Why is Rengoku’s “UMAI!” so hard to translate?
Updated!
Why is Rengoku’s “UMAI!” so hard to translate?
“Delicious!” is correct. “Tasty!” is also correct.
But somehow… neither of them quite feels like Rengoku.
😈 “Because it hits before the taste does — it feels like his whole life force is shouting first”
Watch on YouTube: [URL] https://youtu.be/t38NmCDgbsM
Listen on Spotify: [Spotify episode URL]
Anime Oshi Japan Exploring Japan’s culture through anime & words!











