We’re getting ready to do our Hallowe’en Trail in work, which this year will mean doing night-time walks through the woods and trying to scare the shit out of some kids. All good, except it’s NOT ALL GOOD, because for some reason, in spite of me having now been in this job for two years and this trail being planned in the exact same way that we always do and everyone using the exact same roles as we always do, one of the fundraisers has decided that, rather than allowing me to translate the trail clues into Welsh LIKE I ALWAYS DO, she’ll just run them through Google translate.
We have two weeks before it needs doing. This isn’t urgent. It could have waited for me to come in today, and do it today.
Instead, she’s already run it through Google translate, printed it all off and laminated it.
WWWHHHHHYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
“I will need to redo the Welsh,” I said, controlling my horror in her office.
“Okay,” she said. “You take those then, and write on the translations?”
So apparently she expects us to just have the Welsh sharpied on as an afterthought and sees no problem with this at all oh my god what the fuck, Tumblrs, what the fuck.
“Don’t be afraid of guts and goo - for in the stew is your next clue.”
“Peidiwch a bod ofn i chwistrelli a mynd - oherwydd yn y stwff yw eich cliw nesaf.”
IT SOUNDS LIKE A PSA ABOUT HEROIN
AND IT’S TRANSLATED ‘GOO’ AS ‘GO’
“They say that bats come out at night - but don’t be overcome with fright”
“Maen nhw’n dweud bod ystlumod yn dod alllan yn y nos - Ond peidiwch a’ch goresgyn rhag ofn”
Literally what possessed her?!? Why did she not just wait for me to do it??? It’s my job. It’s my job. I don’t???