Anna Karenina by Leo Tolstoy, tr. Constance Garnett
/
Lolita by Vladimir Nabokov

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Germany
seen from Lithuania

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Vietnam
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from T1

seen from Norway

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
Anna Karenina by Leo Tolstoy, tr. Constance Garnett
/
Lolita by Vladimir Nabokov
Some part of us always sheds tears when we see lovely things—they make us regretful.
Radclyffe Hall, The Well of Loneliness
one fun thing about reading anna karenina in russian is that tolstoy’s use of repetition definitely sticks out to me a lot more, probably partially because i’m more on the lookout for it but also because I’m always desperately seeking familiar words so i can understand wtf is happening in the text better
does a novel have to be making a point about christianity or atheism or the immorality of high society? is it not enough to have four characters caught up in a codependent fucked up relationship web that inevitably leads to their destruction?
daily shoutout to pushkin for making the duel in eugene onegin fruity as fuck so that all future russian authors in the petersburg school would also write fruity duels