Romanji:
Itsuka no wakare Itsuka no deai
Kazoe kirenai namida to takanari kasanete Koko de mada matteru
So I could, so I would, you know?
Kotoba wo koete Kokoro no oku de
Michi naru nanika ga umare Oto wo kanaderu Tsutsumi komu you
So I dream on kitto
"Itsumademo hoshikuzu no sukima kara" Yume deaetara
"Furueteru kono mune ga itamu hodo" Towa no negai wa
"Hibiki au setsunasa wa garasu no you" Todoku no darou ka
So I could, so I would, you know?
"Itsumademo yakusoku wo utsushidasu" Yume no tsudzuki wa
"Dakishimeta kono toki ga itazura ni" Tooku hanarete
Hikari atsumete wa hitori hitomi tojita
So I dream on sotto
Soshite ate naku aruita ano hi no you ni
Tada mitsumeteita no wa over again my time Ima yureru madogoshi ni
Sou ai ga sotto mau ue e Wo yeah~
Shizuka no naka de Itsuka no melody
Utai kirenai kotoba to nukumori nagarete Ima mo mada natteru
Kioku wo koete Kodou no oku de
Kasanaru neiro ga iyasu Mune no kizuato Urei toku you ni
So I dream on kitto
"Dokomademo kagayaki wo tsunagu kara" Te wo kazashitara
"Hateshinaku kono mune ni furisosogu" Haruka mirai mo
"Utsukushiku kurikaesu hamon no you" Mieru no darou ka
So I could, so I would, you know?
"Dokomademo yakusoku wo utsushidasu" Yume no sukima ni
"Dakishimeta hisoyakana kono omoi" Niji wo egaite
Hikari afurete wa hitori hitomi tojita
So I dream on sotto
Soshite hitori de aoida ano hi no sora
Tada sagashiteita no wa song for me aitai Ima omoi dake hoshii
Sou ai ga sotto mau ue e Wo yeah~
Aimai na koto bakari ga yoake no meiro samayoi nagara
Yume ga samete shimatte mo wasurenai yo
"Itsumademo hoshikuzu no sukima kara" Yume deaetara
"Furueteru kono mune ga itamu hodo" Towa no negai wa
"Hibiki au setsunasa wa garasu no you" Todoku no darou ka
So I could, so I would, you know?
"Itsumademo yakusoku wo utsushidasu" Yume no tsudzuki wa
"Dakishimeta kono toki ga itazura ni" Tooku hanarete
Hikari atsumete wa hitori hitomi tojita
So I dream on sotto
Soshite ate naku aruita ano hi no you ni
Tada mitsumeteita no wa over again my time Ima yureru madogoshi ni
Sou ai ga sotto mau ue e Wo yeah~
English:
Someday we’ll part away someday we’ll meet another
As I pile up these countless tears and violent throbs, I’m still waiting here
So I could, so I would, you know?
Overcoming the words, deep down in my heart
Something anonymous it born, it’s making a sound and it’s like wrapped up
So I dream on for sure
“Forever, from the gap of stardust” if we meet in a dream,
“This trembling heart can even hurt more” my wish for eternity
“The misery that resonates is like a glass” will it reach you?
So I could, so I would, you know?
“The promise will reflect forever” the continuation of the dream
“The time when I embraced you is a tease” and takes it faraway
The light drew together and I closed my eyes, alone.
So I dream on quietly
So now I walk pointlessly just like that day
The thing I only stare was over again, my time the window that shakes
Yes, the love slowly lifts up oh yeah
In the midst of silence I hear the old melody
The words I can’t sing and the warmth flows but the melody still plays
Overcoming the memories, deep down in my pulse
The tones that becomes heavy heals the scars on my heart as if it solves my sorrow
So I dream on for sure
“No matter where it is, I’ll connect the shine” when I reach out my hand
“Endlessly it downpours on my heart” that distant future also
“It beautifully repeats like a ripple” do you see it?
So I could, so I would, you know?
“The promise will reflect forever” the gap in the dream
“I embraced this secret feeling” as I draw a rainbow
The light overflowed and I closed my eyes, alone
So I dream on quietly
So now I look up at the old sky
The thing I only search was song for me now I only want the feeling
Yes, the love slowly lifts up oh yeah
Unclear things wanders in the daybreak of labyrinth
Even though the dream fades I won’t ever forget you
“Forever, from the gap of stardust” if we meet in a dream,
“This trembling heart can even hurt more” my wish for eternity
“The misery that resonates is like a glass” will it reach you?
So I could, so I would, you know?
“The promise will reflect forever” the continuation of the dream
“The time when I embraced you is a tease” and takes it faraway
The light drew together and I closed my eyes, alone.
So I dream on quietly
So now I walk pointlessly just like that day
The thing I only stare was over again, my time the window that shakes
Yes, the love slowly lifts up oh yeah
*I'm back with translating and I'm planning to translate more solos of Ohno-kun so stay tuned! Of course credits to yarukizero-san for the romanji lyrics.










