Maxaa erey tafiir go'ay!
Maxaan maanso teeriya,
Every lost syllable tells in my heartbeat,
Every lost line is a scar on my heart.
- Maxamad Xaashi Dhamac ‘Gaariye’
seen from Brazil

seen from Canada
seen from China
seen from Malaysia
seen from China

seen from Canada

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Canada
seen from United States

seen from Malaysia
seen from China
seen from United Kingdom
seen from United States
Maxaa erey tafiir go'ay!
Maxaan maanso teeriya,
Every lost syllable tells in my heartbeat,
Every lost line is a scar on my heart.
- Maxamad Xaashi Dhamac ‘Gaariye’
Microsoft Translator Adds New Languages and States Commitment to Preserving Languages
Recently, Microsoft Translator added Galician and Basque not long after announcing its addition of Somali and Zulu.
As many languages around the globe are dying, Translator is helping to preserve at-risk languages. We have worked with language communities across the world to collect and translate materials, and then create language systems. Through this we can ensure that these languages are recorded and preserved for generations to come.
Some of the at-risk languages that we have worked to preserve include Inuktitut, Māori, and Yucatec Maya. If your language community is interested in partnering with Microsoft to add your language to Translator and the products that are using it, and you have access to digital documents in your language and another commonly spoken language, please contact us using this form.
Today we’re adding two new languages, Basque and Galician, to the list of languages supported by Translator, a Microsoft Azure Cognitive Ser
Writing my paper on Somali phonology, morphology and syntax, drinking blueberry tea, reading about consonants. My window is open and my room smells of spring and blueberries, dogs are barking outside and my aquarium is doing the usual bubbly noises. yes
<33
somali new years vocab
inspired by @arabskaya-devushka & @organizedstudy
khamri - alcohol diseembar or bisha laabo iya tobonaad - december xaflad- party nabad - peace rash qarxin - firework janaayo or bisha koowaad - January shumis / mac - kiss jacayl - love faraxsan - happiness go’aan - resolution haben badh / habeenbarka - midnight riyo - dream cusub - new sanad cusub - new year qorshaha - plan rabitaan - wish
marka saacaddu ay saarto habeenbadhka - when the clock strikes midnight
sanad cusub oo fiican - happy new years !
sunday; mar 19, 2017 || 7:52 pm
casually forgets my formatting while writing notes on somali adjectives 🎋
A beloved Somali love song with such eloquence and poetic depth to it. It’s sung by a songstress called Yurub Geenyo, and is called Sibaan U Nuglaa Baryaba. Somali is a very rich and complex language, one difficult to translate without losing neither its fluidity nor accuracy. Nevertheless, below is my take on the lyrics in the picture.
I count the days as they pass me by I catch glimpses of wishes that will come to pass by strokes of luck And in the distance, I see a radiant path
Ubax deyrti baxayow udgoonow
Sida oogta waaberi iftiimow
He’s aromal, like a flower grown in autumn
You glow like an early gleaming morning
- Sahra Ahmad