the night,
La ciudad de la eterna primavera.
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Rwanda
seen from Kazakhstan
seen from Germany
seen from France
seen from Romania

seen from United States
seen from Brazil
seen from Singapore
seen from Thailand

seen from United Arab Emirates
seen from Italy

seen from United States
seen from Türkiye
seen from Malaysia

seen from Thailand
seen from United States
seen from Thailand
the night,
La ciudad de la eterna primavera.
The third track inspired by Federico Garcia Lorca. "Nocturnos de la ventana" is a song with a taste of the wind and bitter evenings. La Sombra Del Alma - this is our interpretation of the poetry by Federico Garcia Lorca. We read our favorite poems in an undertone…
Your Schizophrenia feat. Adios Fobia @octaviiomartinez Album: La Sombra Del Alma Poem by Federico Garcia Lorca Russian translation by A. Gueleskul "Nocturnos de la ventana" (III).
Asomo la cabeza
por mi ventana, y veo
cómo quiere cortarla
la cuchilla del viento.
En esta guillotina
invisible, yo he puesto
la cabeza sin ojos
de todos mis deseos.
Y un olor de limón
llenó el instante inmenso,
mientras se convertía
en flor de gasa el viento.
"Ноктюрны из окна" (III).
Открою ли окна,
вгляжусь в очертанья
и лезвие бриза
скользнет по гортани.
С его гильотины
покатятся разом
слепые надежды
обрубком безглазым.
И миг остановится,
горький, как цедра,
над креповой кистью
расцветшего ветра.
Let the stars fall,
(2017)
The Sleep paralysis
Wounded Birds,
(2014-2015)
Realidad.
Mi madre leia un drama de Hugo. Los troncos ardian. En la negra sala otro Sol moria, como un cisne rubio, de melancolia. La niebla de enero los campos cubria. Pastores espectros iban y venian. Yo debi cortar mi rosa aquel dia: pura , apasionada, de color sombria, al par que los troncos dorados ardian.
Another one track from the album we are working together with @octaviiomartinez .
La Sombra Del Alma - this is our interpretation of the poetry by Federico Garcia Lorca. We read our favorite poems in an undertone… Realidad - is a silent song for the winter wind, naked trees and the dying sun.
Your Schizophrenia feat. Adios Fobia Album: La Sombra Del Alma Poem by Federico Garcia Lorca Russian translation by A. Gueleskul
Pude dejarte ir, como dejé ir a todos los amores fugaces que tuve durante los años posteriores. Pude ver el vacío de tu cuerpo sobre el colchón y sentir el olor de tu perfume aún en las sábanas, pero parece que algo ha cambiado. Tal vez lo único que necesitaba era el calor de tus manos o sentir por última vez el roce de tu barba sobre mi cuello. Extraño las tardes de motel contigo y que al final del día tomaras mi mano mientras conducías. No lo sé, tal vez solo estoy intentando ahogarme en otro en otro cuerpo, en otro recuerdo.