Halla! Please feel free to suggest any words and I’ll edit them into this post!
adda: verb, to add. e.g. to add a friend on fb.
ass: short for ‘altså‘, can be used quite loosely, f.x. therefore, so, well.
drita: adjective, shitfaced, pissed, hammered, basically a way of saying you’re really drunk.
dritt: adjective and noun, shit.
drittsekk: adjective and noun, literally means shit bag, could be translated as asshole.
This is quite long, so I’ll put a read more thing just under here :o)
dust: adjective and noun, idiot, idiotic, can be used quite playfully or harshly.
flink: adjective, clever, good.
garra: adjective, guaranteed.
gira: adjective, geared, f.x. to be geared up (for something).
grandis: noun, Norway’s most popular pizza, short for Pizza Grandiosa. I always thought this was a type of ice-cream! :P
gretten: adjective, grumpy, f.x. Isak can be a bit gretten.
greie: noun, a thing, literally an unspecified thing.
grei: adjective, cosy <--when describing a person. Can also be used to describe a noun (thing) as being ok, f.x. det er greit, that is okay.
gæren: adjective, crazy, mad.
herregud: like saying oh my God.
homse: adjective and noun, gay, homo. I don’t know if it’s the same in Norwegian, but in Danish, it’s not a nice word to use to describe someone as gay; it’s quite a negative word. So when calling someone gay in Danish homoseksuel is better. (fun fact)
hooke: verb, to hook up with.
jævla/ jævlig: adverb, fucking. Used to emphasis something.
keen: adjective, keen. Literally means keen (I dunno why I used it sorry).
kjekk: adjective, physically attractive, mostly used for a guy.
kjekkas: noun, a physically attractive guy.
klein: adjective, embarrasing or hungover. Klein means awkward in Norwegian. If translated, embarrassing would be pinlig, in Norwegian. (That was so embarrassing- det var så pinlig). And embarrassed would be translated to flau. (I was so embarrassed- jet var så flau). The difference is if one is talking about a situation, or how one felt during the situation. But it’s likely that slang has different meaning in different areas in a country, so maybe in Oslo, klein means embarrassing. (Thank you to @helena1205 for this edit)
konse: verb, (infinitive- å konse), to concentrate.
kos: noun, cosyness, (hygge).
kred: noun, street cred, taken from English.
kødde: verb, to kid/ take the piss, “kødder du meg”.
NKVO: slang, “Nå koser vi oss”, now we are going to enjoy ourselves/ now we are enjoying ourselves.
Olafiaklinikken: noun, a clinic in Oslo where one can get free gynecological/ urological tests.
seff: a saying, of course. Short for “selvfølgelig“.
serr: a saying, seriously?. Short for “seriøst”.
snill: adjective, kind.
I hope this is useful/ accurate! This post is supported by a post in Kosegruppa DK, I just translated it into English so you guys can have some extra help learning Norwegian words.
Look!!! Evak are completely coordinated! I took a screenshot and laughed at how they've clearly become more like eachother, so I took some more screenshots and realised that they're completely in sync throughout the whole clip! Once again, so well thought out by Guru Julie Andem and Co. !!! Go to @etheltannetsted 's Instagram, where she puts out loads of other great small details from Skam!! Peace out, and Alt Er Love
I: 15:30, but I might need to stay again. Homework, I have so many exams now.
(Text from Vilde)
V: Hi! Can we go look at Mari’s bus on Friday at 15:00. It is so good, because most of the busses have already been sold, so this might be our only chance! It is what we have dreamed about!)
E: Can’t you just study at home?
I: I can’t be asked to study at home.
E: Why not?
I: I can’t study at home when you are there.
(Sana send text message: Good!)
I: But when you look at me.
E: I’ll promise to not look at you.
(Facebook: Yousef Acar has sent you a friend request)
(Can’t really hear what I and E are saying, sozzles, but they sound cute af)
(Yousef send a message: Thought of you when I saw this-- fuck haters, you go girl)
(Sana drools over how pretty Yousef is because, why not. I feel your vibe, sister)
I: Who is that?
S: No one
I: Isn’t he called Mikael or something? Mikael.... where do you know him?
Teacher: Okay, if we can all calm down and be quite, then we’ll start the lesson.
When you think a clip is going to drop at an exact point in time but it doesn’t and you realise that Julie Andem and Co. are just playing with you and they have been the whole time and you question why you let her do this every time but you realise it’s because Skam officially owns your ass and Julie is your Guru.
So after we saw Mikael (Yousef Hjelde) on YouTube make all our days just perfecto, here's Yousef (Cengiz Al) showing off cray-cray dance moves as previously shown in today's clip!🔥🔥❤️