Arias: Winterstürme & Du bist der Lenz
act 1 scene 3 arias of Siegmund & Sieglinde
Opera: Richard Wagner: Die Walküre (1870, WWV 86B)
Performers: Peter Hofmann (heldentenor) & Jeannine Altmeyer (dramatic soprano)
Orchestra: Orchester der Bayreuther Festspiele
Conductor: Pierre Boulez
Album on iTunes
After Sieglinde offers him escape from her husband Hunding as well as a sword which is stuck in a tree outside, Siegmund compares his love for Sieglinde to the beauty of springtime. Sieglinde expresses her great love for Siegmund, even though he is her twin brother.
Winterstürme wichen dem Wonnemond,
in mildem Lichte leuchtet der Lenz;
auf linden Lüften leicht und lieblich,
Wunder webend er sich wiegt;
durch Wald und Auen weht sein Atem,
weit geöffnet lacht sein Aug': -
aus sel'ger Vöglein Sange süß er tönt,
holde Düfte haucht er aus;
seinem warmen Blut entblühen wonnige Blumen,
Keim und Sproß entspringt seiner Kraft.
Mit zarter Waffen Zier bezwingt er die Welt;
Winter und Sturm wichen der starken Wehr:
wohl mußte den tapfern Streichen
die strenge Türe auch weichen,
die trotzig und starr uns trennte von ihm. -
Zu seiner Schwester schwang er sich her;
die Liebe lockte den Lenz:
in unsrem Busen barg sie sich tief;
nun lacht sie selig dem Licht.
Die bräutliche Schwester befreite der Bruder;
zertrümmert liegt, was je sie getrennt:
jauchzend grüßt sich das junge Paar:
vereint sind Liebe und Lenz!
Du bist der Lenz, nach dem ich verlangte
in frostigen Winters Frist.
Dich grüßte mein Herz mit heiligem Grau'n,
als dein Blick zuerst mir erblühte.
Fremdes nur sah ich von je,
freudlos war mir das Nahe.
Als hätt' ich nie es gekannt, war, was immer mir kam.
Doch dich kannt' ich deutlich und klar:
als mein Auge dich sah,
warst du mein Eigen;
was im Busen ich barg, was ich bin,
hell wie der Tag taucht' es mir auf,
o wie tönender Schall schlug's an mein Ohr,
als in frostig öder Fremde
zuerst ich den Freund ersah.
Wintry storms have vanished
before Maytime;
in a gentle light springtime shines out.
On balmy breezes light and lovely
it weaves miracles as it wafts.
Through woods and meadows its breath blows,
wide open its eyes are smiling.
Lovely birdsong sweetly proclaims it.
Blissful scents exhale its presence.
Marvellous flowers sprout from its hot blood,
buds and shoots grow from its strength.
With an armoury of delicate charm it conquers the world.
Winter and storms vanish before their stout defence.
At these bold blows, of course,
the stout doors yielded too,
for stubbornn and hard they kept us from the spring.
To its sister here it flew.
Love decoyed the spring.
In our hearts it was hidden deep;
now it smiles joyfully at the light.
The sister as bride is freed by her brother.
In ruins lies all that kept them apart.
Joyfully the young couple greet one another.
Love and Spring are united.
You are the spring for which I longed
in the frosty winter time.
My heart greeted you with holy terror
when first your glance lighted upon me.
I had only ever seen strangers;
my surroundings were friendless.
As if I had never known it
was everything that befell me.
But you I recognized plain and clear;
when my eyes saw you, you belonged to me.
What I hid in my heart, what I am,
bright as day it came to me,
like a resounding echo it fell upon my ear,
when in frosty lonely strangeness
I saw my friend.