Anthony Fineran, Ava Jardino, 2024
seen from Bangladesh
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from China

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from Syria
seen from India
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Netherlands
seen from Russia

seen from Austria
seen from United States
Anthony Fineran, Ava Jardino, 2024
Melpomene
Ah, onde estás… (ecoando…)? Ah, melpomene. Melpomene, Oh, melpomene Completa Lua… Que brilha, (eu, luz, poder…) Como brilha, Melpomene, melpomene, Oh, melpomene.
Ah, clara escuridão, de onde surges? (ecoando…) O amor… (aqui não estás.) De teclas mistas, Melpomene… (Oh, melpomene…) Para a luz… Onde estás? (a escuridão ecoando…) Ah, melpomene ( a sua luz ecoando…) Encontre o amor em ti. Oh, melpomene.
Pherria: Naturale-Farteel.
Io meiru_Lya mpolenEi; Pherria: Naturale-Farteel.
A byuter, enm GrassGewe: Io mey_Lya reicora enm ar.
Byu mayato, Io meiru_Lya L Suoun brte Jardino.
Síncera Utaica meiru_Nirel xirt L espero brte Meiru, Io koprly wio this feito meiru_Lyael farteel.
Vernarenala: Wio vetroit_ty beyT Rarteitoss…
Junw Io lante-me brta boen mierver, et lypo-la fola in a yaitreala momentâne.
Ut yutait pyo xertái… Keshiki meiru_lya farteel… Naturale_ly: (pr) xarmezspíu.
Sora to Ciel
Sora to Ciel, a tristeza presente em um silencioso céu. Sora to Ciel, as desculpas por fazer de um céu brilhante o tristonho céu. Sora to Ciel, não é possível que outra vez, tornares-te somente… Céu e Céu. Sora to Ciel, a demasia tranquilidade de um glorioso céu.
Sora to Ciel, agradecer ao alegre céu. Sora to Ciel, as lágrimas do céu contagiante é o que levam à somente céu. Sora to Ciel, somente Céu e Céu.
Ciello, silencioso, Ciello, Ciello, brilhante Ciello, Ciello, tristonho, Ciello, Ciello, Sora to Ciel.
Ciello, glorioso Ciello, Ciello, carente, Ciello, Ciello, amoroso Ciello, Sora to Ciel
Sora to Ciel, as carícias do céu carente como um amoroso céu. Sora to Ciel, mais uma vez tornares-te, somente, Céu e Céu.
Ciello, alegre Ciello, Ciello, contagiante Ciello, Ciello, somente, Ciello. Sora to Ciel.
Sora to Ciel, somente ti... Sora to Ciel, ninguém pensando em si, Sora to Ciel, mas pedindo por ti... Sora to Ciel, para que mereça mais, de ti.
Sora to Ciello, Somente Céu e Ciello.
Hoshi to Hane
As estrelas que dançam no universo, em tom de roxo, irão impressionar todos aqueles que imaginam com elas.
Em seu piscar suave, a neblina faz com que sintam-se livres para voarem com seus passos brilhantes.
Os outros ficam orgulhosos de assistirem uma tão bela dança, então todos começam a rodar...
A Lua roda, o Sol roda, os satélites rodam, os cometas voam, e todos estampam a felicidade em seus rostos.
Suavemente, distantemente, nós Amamos uns aos outros nesta magia profunda, em sintonia.
Que som existe fora da gravidade, para que todas dancem com tanta perfeição?
A dança das estrelas com imensas cores flutuam e alegram na noite.
Minha 'partida' boneca de cristal
Teve uma única vez em que ouviram-na gritar; A solidão, na noite, para um gélido... "Adeus". Mas não seja transparente, Cristal.
Vale de ti para muitos. Deus que chora.
Além dos céus, das torres, e das coisas que vão, No altíssimo nasceu do baixo, Cresceu além, cresceu...
De onde vem, Celeste?
Chuva, neve, ou a mistura dos dois, Despeja no ar. A boneca atingida possui um rosto choroso.
Vença-me, e vença-te! De todo o medo que sucumbe... Mais doce mão branca, gradualmente deixa o chão.. .
O baixo do baixíssimo.
Onde está você, Celeste? Minha boneca de cristal... Que caía para o precipício das sombras profundamente e densas.
Erga-te! E erga-me! Este é o teu dever, Para isso é que vives.
Por favor, estenda de volta! E de volta, e de volta! Como irás salvar-me? Como irás salvar-me? ...Se não for salva por mim.
Não vença-me, mas erga-te, De volta para o alto... E serás salva.
Não fujas, Não desesperes, Estás! Estás aqui...
Ouça outra vez, Como é claro o som que sai do mundo branco também... Eu quero salvar-te! Eu quero salvar-te...
Minha boneca de cristal.
Reita
Dear Reita… … Um grande abraço, ternamente, com teu ventre; A luz batia em ti, e viram-te, como um pobre desgastado. Fazia calor enquanto sentíamos esta tua marcante presença; E com falta de ti … Doí-me ao pensar que podes estar a ter uma miserável vida agora…
Dear Reita… Entretanto escolhi teu nome, Ao receber de braços amorosos, deste-me ti por minha felicidade. Mas eras demasiado grande para meu abraço. Assim mesmo, nós sorríamos juntos quando nos olhávamos… Eu espero ter-te deixado um último beijo.
Dear Reita… Ainda era criança quando partiu, Reita… Lembro-me de uma bondade sincera e, tristemente, Por que se foi? Para longe do meu alcance, Talvez meu filho doce Reita tenha sumido para sempre… Nunca voltará… Meu querido Reita…
Dear Reita… Um grande abraço… Ternamente…
Doukoku-ka, Luci
Grande amor, transmitido ao anjo da vida através da piedade; Oh, um imenso desejo... O coração alegre nasceu de você, ser espiritualmente puro, A divindade te deu a alma; Você é a criação que protege a simpatia, protetor pela simpatia, O sonho de existir nasceu do amor, para a compaixão.
O poder para desejar você, Foi criado pela dor... Porém, com o poder de viver, Eu estou muito feliz e isto irá durar para sempre.
O poder para você viver, Foi criado pela dor... Porém, com o poder de desejar, Você está muito feliz e quer que isto dure para sempre.
Todos nós estamos felizes e queremos que este dia dure para os anos seguintes.
Continua puro, Com o comportamento gentil, Consequente da lamentação, Nós queremos que isto continue para sempre.