Jayne says "Mother of god" (Ep3, "Bushwhacked" 2:38)
Chinese: 我的妈。 (Wǒ de mā)
Translation: My god (literally, "my mother")
Context: As Wash is navigating the ship, Serenity runs into a dead body. The crew enter the bridge to find out what happened. They spy an abandoned spaceship in the distance. Jayne mutters, "My god."
Usage: Good usage here. It's for expressing surprise or shock, just like "Oh my god" in English. Unlike 我的天啊, it seems more appropriate for really serious situations like this one.
Execution: Chuckle. Not sure if Jayne knows what he's saying here. The expression in his voice makes it seem like he's asking "What's the deal?" when in fact the meaning of the words are for exclaiming surprise. Total mismatch, negating his decent pronunciation.
Pronunciation:









