In this thesis I analyse existing theoretical approaches to comic translation, and discuss to what extent they apply to the translations of several Donald Duck strips and the graphic novel Mister Wonderful by Daniel Clowes.
Het heeft lang geduurd, maar ik heb in augustus eindelijk mijn masterscriptie afgerond. Hij is bekroond met een 8, dus nu mag ik mijzelf officieel master in het vertalen noemen!
Het eerste deel van de scriptie gaat over theoretische aanpakken voor stripvertalingen, en in het tweede deel pas ik deze theorie in de praktijk toe op de vertaling van enkele Donald Duck strips en de vertaling van Mister Wonderful van Daniel Clowes. De scriptie is na te lezen in het online scriptiearchief van de Universiteit Utrecht.











