In Translation: Blurring the Line Between the Real and the Ludicrous
Blurring the Line Between the Real and the Ludicrous On Translating Belal Fadl’s ‘Um Mimi’ Osama Hammad in Conversation with Tugrul Mende This December 15, Dar Arab is set to publish Belal Fadl’s The Completely True Tales of Um Mimi and Shari The Adulterer, brought to English by first-time translator Osama Hammad. This darkly humorous coming-of-age is set in a grittily, over-the-top, darkly funny…








