My sibling got me this for my birthday !!!
seen from China

seen from Russia
seen from Russia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from Brazil
seen from United States

seen from Bulgaria
seen from Canada

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Australia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Netherlands
seen from Yemen
My sibling got me this for my birthday !!!
Bonaparta's other books?
I was watching episode 56 to help with my Nina meta (which is almost done) when I noticed just how many books Lipsky has on his shelves. All supposedly the works of Bonaparta.
Posts by Erich-Springer on other background details inspired me to look closer, as I haven't seen anyone else do it here, at least not on Tumblr.
Here are some images.
(Had to put it on ×0.25 speed to get this one.)
I don't speak Czech, but I did find a website that allowed me to search a word in multiple dictionaries without having to type it over and over. Link below in case you want to try:
Czech English Dictionary Online Translation, Language, Grammar
Some of the titles repeat and have a different pen-name attached to it. Also, the versions vary in thickness, to the point where I wonder how the publishers have been bulking up such short stories (if the ones we know are anything to go by).
In no particular order, the ones I've found are:
Rukaviče Bohu (Glove of God) - Emil Šebe/Jakub Faroubek
Rukaviče = glove | Bohu = God, of God (same root as Bůh in Bůh Miru/The God of Peace)
The phrase Glove of God reminds me of a stop-motion film by beloved Czech director Jiři Trnka called The Hand (Ruka). In it, a large disembodied hand demands an artist to only make sculptures in its image -- its generally accepted to be an allegory for the Soviet government censorship of art. (Wonder if it's a reference?)
Datel Tomaś (Woodpecker Tomaś) - Emil Šebe
Datel = woodpecker
Tomaś was one of the names mentioned in The God of Peace and was quoted by Johan in the 511 tape.
Loupežnik a Tři Žaby (The Bandit and the Three Frogs) - Emil Šebe
Loupežnik = bandit, robber, highwayman
How very... prophetic, provided Bonaparta wrote it before the break-in.
This may explain why, in Nina's initial flashbacks upon seeing the sign, the three frogs each said, "Hey, welcome home." They may be a folklore motif in this version of Czechia.
Babička a Osamélý Pes (The Grandmother and the Lonely Dog) - Klaus Poppe
Maybe it's more like "Grandma" than "Grandmother".
The only dogs I recall in the series are 1) the one being kicked by its owner who was then beaten up by Reinhardt Dinger in Griesheim, and 2) Ludwig, the labrador/golden retriever that was getting on people's nerves in Rühenheim.
Nestasný Netopýr (The Unhappy Bat) - Emil Šebe
Nestasný = unhappy, unfortunate
Netopýr can also be vampire apparently? Bat is the meaning that came up more though.
Billy doesn't seem all that unhappy
Oblibený Netvor (Favourite Monster) - Jakub Faroubek/Klaus Poppe
Netvor = monster, beast, behemoth
I'm not exactly sure what this could mean.
There are others that I'm not as sure on:
Pan Král(?) a Tři Poddani - Emil Šebe/Klaus Poppe
Something like "Sir King/Prince and the Three Subordinates/Thralls". Not sure on the second word but it looks like it begins with K.
Ponozky, které chvéta letat - ???
"Socks which hurried away"?
Ponozka is a sock, ponozky is pair of socks.
Chlapec z Velkýma Ušima - Klaus Poppe
"The Boy with Big Ears"
Chlap seems to be slang for a young man, whippersnapper, lad.
The big ears thing does make me think of the surveillance state again.
So yeah, that's what I've got so far. If you can make out anything I missed, please share :-)
Edit: thank you to mzencute for helping with the last example - changed chlapuc to chlapec
Some Ninalotte Headcanons,
because now that I finally have a break I cannot stop thinking about Them, and they need more content!
Series
• Lotte fell for Nina the same way she fell for Karl (or thought she did, depending on your headcanon) - it began as an anthropological fascination based on surface features and was able to progress deeper thanks to their friendship and acceptance, having a "click" moment some time in where she looked at them differently. As seen in the show, she quickly gets invested in both of their stories and tries her best to help them - that'd be her love language.
• Nina was very slow to fall for Lotte by contrast - she struggled to see herself as someone worth loving in that way, fearing that it may be dangerous for anyone who gets too close to her. (In general, I believe she is inexperienced with romance and never really connected with the few she accepted a date from in school.) I believe she only accepted it or was able to express it fully after the events of the series.
• That said, Nina ended up staying over at Lotte's house after the dance party fiasco, so she ended up meeting her parents and seeing Lotte's bedroom before insisting on taking the couch to sleep on.
• The sound of Lotte's voice and her scent are a source of comfort that helps Nina ground herself in the present moment. It all started in the hypnotism sessions and was something she only really realised in Prague.
(More under the cut...)
Honey girl
Characters as dancers (on Strictly)
Eva = super good at passionate ones like Argentine tango and pasadoble or elegant ballroom dances. Has trouble with jive, quickstep and charleston - speed isn't her strongsuit and neither is comedy.
Grimmer = jives, charlestons and other quick ones are pretty much impossible for his long limbs. He's real good at fun and romantic ones - a good leading man. Flat-footed.
Tenma = surprisingly good at dancing, but his confidence needs to be built up. Likes the waltz the best, but comes to appreciate more aggressive/passionate ones.
Nina = an all-rounder with lots of energy, but she has trouble trusting her partner with lifts or being super connected with them. Weakest at slow dances and may forget to finish her hands.
Lunge = mix of Eva and Nina - very precise but has trouble embodying more fun or sexy characters - he will never dance open-shirted or be good with hip actions.
Heckel = prefers the suave roles, may be accused of over-acting to the detriment of his technique. His stature would necessitate adjustments to choreo, and may make footwork and certain angles more difficult. Jokester.
Jan = enthusiastic and very new to this, his previews involve much exasperation at how technical Latin ones are. Trouble with lines and posture.
Reichwein = a little heavy-footed and bad with speed, but makes up for it with sheer strength and determination - his partner will be flying in his arms.
Johann/Anna = perpetually almost there, technically sound (if perhaps a little stiff hip wise) but encumbered theatrically by blunted affect. Gives the vibe of a ballroom professional whether as Johann or Anna.
Christof = cannot do the fun dances, seems fake even out of character - just too smiley, would frown at critique and play favourites. Shame 'cause he's not a bad dancer at all, surprisingly quick and light on his feet.
Carmen = queen of Latin dances, likes them fun and sexy. Doesn't quite know what to do with herself in floor-length gowns.
Meryem = runs in heels like she was born in them - her footwork is quick; her line is the weakest aspect
Characters that would never: Gillen, Karl, Lotte, Lipsky, Rung/Huong