This afternoon on the quad, I was doing a translation into English and L was analysing Montaigne. We had our little patch of grass, as did every other group of people, lazy circles littered with papers and bottles and books and computers. The sunlight fell in odd, unpredictable shapes, blocked by the trees and the college roofs, the dreaming spires casting gentle shadows and the leaves breaking the light into golden flakes, drawing attention to the tiniest of details:
- G, over in the corner, gradually turning as red as her hair -
- H, distracted by whatever she was writing, always turning her head so her sunglasses caught the light and reflected it across the quad -
- a sheet of paper, blowing away, unnoticed by its owner -
- a camera, and another, and another, some owned by students, some by the tourists, struck by this stereotypical idyll and wanting to capture it -
I couldn't blame those tourists, despite the fact that my skin was shiny with suncream and I was wearing one of my less flattering tops, because I felt the same way. There was an urgent need to catch these moments, to lock them down in image or in words before they could float away like the ladybirds that landed on our books and were blown off into the grass.
As G kept saying this morning, it even smelt like summer - Pimms, and suncream, and a touch of humidity. It felt like a holiday, albeit a holiday on which everyone had to work.
And L. I wanted to speak to her, to share these odd poetic thoughts, ask if she felt it too, the way that this moment was slipping away, the way that it was only a fragment of time, like a shard of a mirror, reflecting just one aspect of our time in Oxford, one tiny splinter of an image. But I realised that my fragments and shards and splinters were far too much based around her:
- the way she clears her throat, softly and gently, but so often, so I know she's in the room before I see her -
- her brown eyes flicking from the old French to the modern, and the way her eyebrows drew together when she encountered a Latin quote -
- the way the sunlight caught on her ankles as she crossed and uncrossed them in the air -
- single locks of her hair brushing the page, the curls obscuring what she was reading until she gave her head a little shake to reveal the words again -
so I didn't say anything, just went back to my translation and stored up these thoughts in my head, wanting to write them down, to capture these moments which will never come again. These golden moments, gilded in sunlight and polished in warmth, trickling through time to disappear, s’évanouir, and never be lived again.