I once spent a few weeks in Spain, and chasing down Sephardic history was most of what I did while there.
Visiting Cordoba while reading about Maimonides was my idea of an excellent vacation. (I also read Ghosts of Spain while travelling by train, which was fascinating and a bit alarming.)
🇪🇸 Ladino es un idioma romance hablado principalmente por judíos sefardíes en Israel, los Balcanes, el norte de África, Grecia y Turquía, aunque está casi extinto en muchas de estas regiones. Este idioma tiene sus raíces en España y fue llevado a sus ubicaciones actuales por los descendientes de los judíos españoles que fueron expulsados después de 1492. Ladino conserva muchas palabras y características gramaticales que han desaparecido del español moderno. También tiene un sistema de sonidos más conservador; por ejemplo, mantiene los sonidos "f" y "g" donde el español moderno usa una "h" muda, como se puede ver en "fijo" y "fablar" del ladino en comparación con "hijo" y "hablar" en español, o en "agora" del ladino versus "ahora" en español. Históricamente, el ladino se escribía con escrituras hebreas como Rashi o Solitreo, pero en el siglo XXI es más comúnmente escrito con el alfabeto latino. Además, el ladino tiene una tradición literaria de siglos, incluyendo muchas obras traducidas.
🇮🇱 El ladino es una lingua romance ke es hablada prinsipialmente por djidios sefarditas en Israel, los Balcanes, el Norte de Afrika, Grecia i Turkiya, anke es pratikamente istinta en munchas de estas rejiones. Esta lingua tiene sus rases en Espanya i fue traída a sus lokalidades aktuales por los descendientes de los djidios espanyoles ke fueron eschados despues de 1492. El ladino guarda munchas de las palavras i karacteristikaz gramatikales ke disparecieron del espanyol moderno. Tambe tiene un sistema de sonios mas konservador; por eshemplo, mantiene los sonios "f" i "g" onde el espanyol moderno usa una "h" ke no se pronunsia, komo se ve en "fijo" i "fablar" del ladino kontra "hijo" i "hablar" en espanyol, o en "agora" del ladino kontra "ahora" en espanyol. Istorikamente, el ladino se eskrevia kon skripturas ebreas komo Rashi o Solitreo, pero en el siglo XXI es mas komunmente eskrito kon el alfabeto latino. Ademas, el ladino tiene una tradision literaria de siglos, inkluyendo munchas obras traduzidas.
Ladino language, Romance language spoken by Sephardic Jews living mostly in Israel, the Balkans, North Africa, Greece, and Turkey. Ladino is
🇺🇸 Ladino is a Romance language spoken by Sephardic Jews primarily in Israel, the Balkans, North Africa, Greece, and Turkey, though it is nearly extinct in many of these regions. This language has its roots in Spain and was carried to its current locations by the descendants of Spanish Jews who were expelled after 1492. Ladino retains many words and grammatical features that have disappeared from modern Spanish. It also has a more conservative sound system; for example, it maintains "f" and "g" sounds where modern Spanish uses a silent "h," as seen in Ladino's "fijo" and "fablar" versus Spanish's "hijo" and "hablar," or in Ladino's "agora" versus Spanish's "ahora." Historically, Ladino was written using Hebrew scripts like Rashi or Solitreo, but in the 21st century, it is more commonly written in the Latin alphabet. Additionally, Ladino has a centuries-old literary tradition, including many works in translation.
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Ladino language". Encyclopedia Britannica, 14 Dec. 2023, https://www.britannica.com/topic/Ladino-language. Accessed 3 May 2024.
Les dejo un adelanto de: "Fabulaciones, imaginería y libertad", libro colectivo donde publico un relato sobre Cortázar. Se estará presentando en la FIL Guadalajara el 30 de Noviembre, fue publicado por el ITESO y la editorial: Paraíso Perdido. #filguadalajara2018 #guadalajara #editorialdesign #edition #editors #diseño #diseñoeditorial #ladino #sefardí #sefarad #sephardi #sephardic #arte #ilustracion #ilustration #sepharad #sefardita #sefardíes #poema #poeta #poesía #poem #poetry #micropoema #art #literatura #literature #libro #book #dibujo https://www.instagram.com/p/BqoOBDaHngO/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=79iny8iim6ef
Sefarad: La llegada hasta la expulsión (Díaz-Mas y J.S. Gerber)
🇪🇸 En el video se fusionan las narrativas de dos libros sobre la historia de los judíos en España. "Los judíos de España: Una historia de la experiencia sefardí" de Jane S. Gerber, ofrece una visión detallada desde los orígenes bíblicos y la diáspora romana, pasando por la convivencia y prosperidad cultural y económica bajo el dominio musulmán en Córdoba y Granada durante los siglos X y XI, hasta el impacto devastador de la Reconquista y la expulsión de 1492. Se destacan figuras influyentes como Judah Halevi y el florecimiento de la poesía hebrea. Por otro lado, "Breve historia de los judíos en España" de Paloma Díaz-Mas, abarca el crecimiento y las contribuciones de la comunidad judía desde la época romana y visigoda, su papel en la vida económica y cultural medieval, y el deterioro de su situación durante el dominio cristiano, culminando en los pogromos de 1391 y la posterior represión bajo la Inquisición que llevó a la conversión forzada y expulsión en 1492. Ambos textos resaltan el contraste entre la Edad Dorada de coexistencia cultural y el trágico final de más de mil años de presencia judía en la península ibérica.
🇺🇸 The video combines the narratives of two books about the history of the Jews in Spain. "The Jews of Spain: A History of the Sephardic Experience" by Jane S. Gerber provides a detailed view from biblical origins and the Roman diaspora, through the coexistence and cultural and economic prosperity under Muslim rule in Córdoba and Granada during the 10th and 11th centuries, to the devastating impact of the Reconquista and the expulsion of 1492. Influential figures such as Judah Halevi and the flourishing of Hebrew poetry are highlighted. On the other hand, "A Brief History of the Jews in Spain" by Paloma Díaz-Mas covers the growth and contributions of the Jewish community from Roman and Visigothic times, its role in medieval economic and cultural life, and the deterioration of its situation under Christian rule, culminating in the pogroms of 1391 and the subsequent repression under the Inquisition that led to forced conversion and expulsion in 1492. Both texts emphasize the contrast between the Golden Age of cultural coexistence and the tragic end of over a thousand years of Jewish presence on the Iberian Peninsula.
Díaz-Mas, Paloma. Breve historia de los judíos en España. Los Libros De La Catarata, 2023.
Gerber, Jane S. The Jews of Spain: A History of the Sephardic Experience. Free Press, 1992.
🇪🇸🇮🇱 Kórdova en el siglo X simbolizó una era resplandesyente en Sefarad, karakterizá por una rika vida kultural kon bibliotekas, observatorios i arkitektura avansada. Los gobernantes omeyas, en espesyal bajo el Kalifato de Kórdova (929-1031), se enfokyaron en la konstruksyon de sivdades, la kultura i el mezenazgo, kon la Gran Mezkitá de Kórdova komo el pikó de l'arté islámiko i la inspirasyon arkitetónika.
🇺🇸 Cordoba in the 10th century symbolized a brilliant era in Iberian peninsula, characterized by a rich cultural life with libraries, observatories, and advanced architecture. The Umayyad rulers, especially under the Caliphate of Cordoba (929-1031), focused on city building, culture, and patronage, with the Great Mosque of Cordoba as the pinnacle of Islamic art and architectural inspiration.
🇮🇱 Las tradisyones sefardíes vinklan a los djudíos kon la península ibérika desde tiempos bíblikos, menzando logares komo Tarshish i Sepharad. Según el folclor, familyas aristokratikas de la antika Yerushalayim se reasentaron en las kosta españolas después de sofrir deportasyones. Estas tradisyones servisían komo una forma de autodifensa durante los periodos de intenso antisemitismo en la rekonkista kristiyana. Además, la migrasyon de djudíos a lo largo de la diáspora romana fue extensa, kon una prezensia signifikante en varias syudades del Imperio. Komerçiantes i vijadores djudíos segiyan rutar komerçiales fenisias i sirias, estendiéndose asta la península ibérika. El djudaísmo fue rekonosido komo una relijion legal en el Imperio Romano, lo ke fomentó la toleransia relijiosa i permitió syerto grado de autogobyerno para las komunidades djudías. Los djudíos mantenían estrechos vínkulos kon Palestina, enbiando kontribusyones i rekonosiendo el liderasgo relijioso palestino. A lo largo del tiempo, la populasyon djudía kreçió rapidamente, yegando a konsistir un porcentage signifikante de la populasyon romana.
🇺🇸 Sephardic traditions link the Jews with the Iberian Peninsula from biblical times, mentioning places like Tarshish and Sepharad. According to folklore, aristocratic families from ancient Jerusalem resettled on the Spanish coasts after suffering deportations. These traditions served as a form of self-defense during periods of intense anti-Semitism in the Christian reconquest. Additionally, the migration of Jews throughout the Roman diaspora was extensive, with a significant presence in various cities of the Empire. Jewish merchants and travelers followed Phoenician and Syrian trade routes, extending to the Iberian Peninsula. Judaism was recognized as a legal religion in the Roman Empire, which fostered religious tolerance and allowed a certain degree of self-government for Jewish communities. Jews maintained close ties with Palestine, sending contributions and recognizing Palestinian religious leadership. Over time, the Jewish population grew rapidly, becoming a significant percentage of the Roman population.
Gerber, Jane S. The Jews of Spain: A History of the Sephardic Experience. Free Press, 1992.