The Jester
A soft sound of a french male’s voice and a lute flowed around the halls. Each string of the lute sounded complex in itself yet it was still calming. As if whoever was playing knew what they were doing. This male was Kain playing his lute in his quarters. He sang a song sung by his mother and her mother. A song pasted down the family line.
“Dodo, l’enfant do, L’enfant dormira bien vite Dodo, l’enfant do L’enfant dormira bientôt.Une poule blanche Est là dans la grange. Qui va faire un petit coco* Pour l’enfant qui va fair’ dodo.Dodo, l’enfant do, L’enfant dormira bien vite Dodo, l’enfant do L’enfant dormira bientôt.Tout le monde est sage Dans le voisinage Il est l’heure d’aller dormir Le sommeil va bientôt venir.“







