a poesia é o que acontece quando nada mais pode. — Charles Bukowski, Os Cães Ladram Facas

Kiana Khansmith

No title available

JBB: An Artblog!
he wasn't even looking at me and he found me
Stranger Things
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Monterey Bay Aquarium
Three Goblin Art
d e v o n

shark vs the universe
Today's Document

roma★

#extradirty
sheepfilms
Not today Justin
will byers stan first human second
tumblr dot com
Cosmic Funnies

Janaina Medeiros
$LAYYYTER
seen from Norway
seen from Luxembourg
seen from United States

seen from United States

seen from Singapore

seen from Spain
seen from Spain

seen from Latvia
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Japan

seen from Singapore

seen from Poland
seen from Luxembourg

seen from Malaysia

seen from T1
seen from Bahamas
seen from United Kingdom
@coisasequimeras
a poesia é o que acontece quando nada mais pode. — Charles Bukowski, Os Cães Ladram Facas
Deixa-te levar pela criança que foste
- José Saramago
MINHA SENHORA DE QUÊ dona de quê se na paisagem onde se projectam pequenas asas deslumbrantes folhas nem eu me projectei se os versos apressados me nascem sempre urgentes: trabalhos de permeio refeições doendo a consciência inusitada dona de mim nem sou se sintaxes trocadas o mais das vezes nem minha intenção se sentidos diversos ocultados nem do oculto nascem (poética do Hades quem me dera!) Dona de nada senhora nem de mim: imitações de medo os meus infernos - Ana Luísa Amaral 𝘔𝘪𝘯𝘩𝘢 𝘚𝘦𝘯𝘩𝘰𝘳𝘢 𝘥𝘦 𝘘𝘶𝘦̂, 1999
Olhos
Apaga a luz - é justo que tenhas nos teus braços a rapariga que fui antes de ti.
- Maria do Rosário Pedreira, O meu corpo humano
BLOOM by Emily Dickinson
Bloom — is Result — to meet a Flower And casually glance Would cause one scarcely to suspect The minor Circumstance Assisting in the Bright Affair So intricately done Then offered as a Butterfly To the Meridian — To pack the Bud — oppose the Worm — Obtain its right of Dew — Adjust the Heat — elude the Wind — Escape the prowling Bee Great Nature not to disappoint Awaiting Her that Day — To be a Flower, is profound Responsibility —
“Colonial history is not ancient history [...] this is a living history that survivors are still grappling with. If we want to talk about reconciliation or healing, we need to really hold and honor the heart that still exists there.” (A. Bracken)
World Press Photo of the Year Kamloops Residential School Amber Bracken, for The New York Times
Poisamos as mãos junto da chávena sem saber que a porcelana e o osso são formas próximas da mesma substância. A minha mão e a chávena nacarada – se eu temperar o lirismo com a ironia – são, ainda, familiares dos pterossáurios. A tranquila tarde enche as vidraças. A água escorre da bica com ruído, os melros espiam-me na latada seca. É assim que muitas vezes o chá evoca: a minha mão de pedra, tarde serena, olhar dos melros, som leve da bica. A Natureza copia esta pintura do fim da tarde que para mim pintei, retribui-me os poemas que eu lhe fiz de novo dando-me os meus versos ao vivo. Como se eu merecesse esta paisagem a Natureza dá-me o que lhe dei. No entanto algures, num poema, ouvi rodarem as roldanas do cenário, em que as palavras representavam a cena da pintura da paisagem num telão constantemente vário. Só o chá me traz a minha tarde, com a chávena e a minha mão que são o mesmo pedaço de calcário. Hoje a bica refresca a água do tanque, os melros descem da latada para o chão, e as vidraças devagar escurecem. As palavras movem-se e repõem no seu imóvel eixo de rotação o espaço onde esta mesa de verga gira nas grandes nebulosas.
- Fiama Hasse Pais Brandão
Variação
Depois da morte que realidade é a de termos existido? Há
porventura um passado para a morte? O que é ter existido quando o real
se moveu para o mundo seu contrário? Vive ainda a linguagem
quando os órgãos da fala que produzem o canto se perderam e os lábios
vivem só na memória de por eles passarem as palavras?
- Gastão Cruz, In Existência
Some of Edward Gorey’s bookporn illustrations.
“Poetry is not the same to the ill, the clouds look different, and so too does the rest of nature.”
- Alice Hattrick, Ill Feelings
“Ofereci-te tanta coisa. A mais preciosa, aquela que há muitos anos não dava a ninguém - a mais preciosa, repito, foi a minha absoluta disponibilidade para estar contigo, ouvir-te, ou estar em silêncio perto de ti.”
- Al Berto, in Diários
“The future is dark, with a darkness as much of the womb as the grave.”
- Rebecca Solnit, Hope in the Dark
“One has to shut off that nagging part of the mind and go on without it with bravo and philosophy”
- Sylvia Plath
Your very own Sylvia Plath
Kuoleman puutarha /The garden of Death by Hugo Simberg, 1896
“O poema ensina a cair”
- Luiza Neto Jorge