Taichung Metro Green Line
styofa doing anything
hello vonnie
ojovivo
dirt enthusiast

★

shark vs the universe
Three Goblin Art

if i look back, i am lost

pixel skylines

⁂
RMH
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ

Love Begins
Peter Solarz
d e v o n

No title available

#extradirty

JVL
we're not kids anymore.
No title available
seen from United States

seen from Canada

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States

seen from South Korea
seen from United States
seen from United States

seen from Singapore

seen from Indonesia

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States

seen from Türkiye

seen from United States

seen from United States

seen from Spain
@effelgence
Taichung Metro Green Line
me after my 5th gin & tonic
it’s kinda fucked up that you’re only an age for a year. I didn’t know how to be 23 yet, let me try again
I’m going to think about this forever…
This post exempts you from any and all “If you don’t ___ this post, ____ will happen.” You are hereby immune to it all. You are now protected! Be free!
Fog day, Yamagata, Japan // 癒しの自然風景 ♡
Spa day
(via)
thank you doraemon <333
lydia davis
In the same vein:
"The simultaneous borrowing of French and Latin words led to a highly distinctive feature of modern English vocabulary: sets of three items, all expressing the same fundamental notion but differing slightly in meaning or style, e.g., kingly, royal, regal; rise, mount, ascend; ask, question, interrogate; fast, firm, secure; holy, sacred, consecrated. The Old English word (the first in each triplet) is the most colloquial, the French (the second) is more literary, and the Latin word (the last) more learned." (Howard Jackson and Etienne Zé Amvela, "Words, Meaning and Vocabulary: An Introduction to Modern English Lexicology." Continuum, 2000)
via ThoughtCo
Though I like how John McWhorter phrases it better:
But language tends not to do what we want it to. The die was cast: English had thousands of new words competing with native English words for the same things. One result was triplets allowing us to express ideas with varying degrees of formality. Help is English, aid is French, assist is Latin. Or, kingly is English, royal is French, regal is Latin – note how one imagines posture improving with each level: kingly sounds almost mocking, regal is straight-backed like a throne, royal is somewhere in the middle, a worthy but fallible monarch.
from "English is not normal"
"I love to love...", Paruyr Sevak (translated by metamorphesque)