Now that school is back in session, let's discuss some of the innovative traffic calming initiatives that we have implemented in the last few years. Check out this video to see the improvements in our community.
Show & Tell
ojovivo

❣ Chile in a Photography ❣
No title available
EXPECTATIONS
🪼

★

gracie abrams

No title available
Claire Keane

blake kathryn
No title available
trying on a metaphor

No title available

No title available

#extradirty
KIROKAZE
I'd rather be in outer space 🛸
art blog(derogatory)

oozey mess

seen from Netherlands

seen from Malaysia

seen from Singapore

seen from Ireland

seen from United States

seen from Vietnam

seen from Russia

seen from Malaysia
seen from Hungary

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from Japan

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from United Kingdom

seen from Norway

seen from Germany

seen from United States
@fleury2014
Now that school is back in session, let's discuss some of the innovative traffic calming initiatives that we have implemented in the last few years. Check out this video to see the improvements in our community.
Maintenant que l’année scolaire est commencée, discutons des initiatives de modération de la circulation que nous avons mises de l’avant ces dernières années. Visionnez cette vidéo pour vous familiariser à propos des améliorations dans notre communauté.
Encouraging kids to be healthy and active has been one of my top priorities during this term of council. Over the last 4 years we worked with the University of Ottawa to send over 50 kids to the Gee-Gees summer sports camps and with the Strathcona Homework Club to send 60 kids the Tim Horton's camp! Check out this video to see all the details:
Encourager les enfants à rester actifs et en santé a toujours été une de mes priorités durant mon dernier mandat. Au cours des 4 dernières années, nous avons travaillé avec l’Université d’Ottawa afin d’envoyer plus de 50 enfants aux camps de sport des Gee-Gees en plus de travailler avec le groupe de devoir à Strathcona Heights afin que ceux-ci puissent aller au fameux camp Tim Horton. Regardez notre vidéo pour plus de détails
This summer, we have piloted a number of initiatives in the ByWard Market to support local farmers and stand holders. We are working hard to prepare the ByWard Market for Canada's 150th in 2017. Check out this video for all the details:
Cet été, nous avons piloté un nombre considérable d’initiatives dans le Marché By afin d’encourager les marchants locaux et les commerces prenant place dans les kiosques. Nous nous efforçons de préparer le Marché By en vue des célébrations du 150e anniversaire du Canada en 2017. Visionnez cette vidéo pour tous les détails :
St. Patrick Street, between King Edward Avenue and the Vanier Parkway is being resurfaced this summer and new cycling facilities are being installed to improve your travel around our community. Check out this video for all the details.
La rue St-Patrick, entre l’avenue King Edward et la promenade Vanier subit une transformation cet été avec le réaménagement de la rue et l’installation d’infrastructures pour les cyclistes afin d’améliorer la circulation dans notre communauté. Visionnez notre vidéo pour plus de détail.
Vanier Way Finding
Have you noticed new signs in our community? As part of the City of Ottawa's Better Neighbourhoods Program, new way finding signs have been installed throughout Vanier to help guide you to our top destinations. Check out this video for all the info!
Avez-vous remarqué que nous avons de nouvelles enseignes dans notre communauté? En lien avec le Programme d’amélioration des quartiers de la ville d’Ottawa, un système d'orientation a été mis en place partout à Vanier afin de guider les résidents et les touristes vers les destinations à découvrir. Regarder notre vidéo pour plus d’info.
Did you know that Ottawa beaches remained open 90% of the time during Summer 2013 compared to only 60% of the time during Summer 2011? This is just one of many improvements that speak to the City’s commitment over the last 4 years to reduce our environmental impact and improve the water quality in the Ottawa River. Click here to find out how you can contribute to making positive change: http://ottawa.ca/en/residents/water-and-environment/air-land-and-water/how-can-i-make-difference
Saviez-vous que les plages d'Ottawa sont demeurées ouvertes 90 % du temps à l'été 2013 comparativement à seulement 60 % du temps à l'été 2011? Cette amélioration n’est qu’un exemple parmi d’autres qui témoignent de l’engagement de la Ville au cours des 4 dernières années à réduire notre impact sur l'environnement et à améliorer la qualité de l'eau de la rivière des Outaouais. Cliquez sur le lien suivant pour découvrir comment vous pouvez contribuez au changement positif: http://ottawa.ca/fr/residents/eau-et-environnement/air-terre-et-eau/comment-puis-je-faire-changer-les-choses
This term, our team worked with the community to better the quality of life of residents through amendments to the Property Standards and Noise By-laws. As a result of these amendments, we have seen a 20% decrease in noise complaints in our community over last year! Check out this video for all the details.
Lors de notre dernier mandat, notre équipe a travaillé avec la communauté afin d’améliorer la qualité de vie de nos résidents en ayant apporté certains changements au règlement sur le bruit et au règlement sur les normes de bien-fonds. Avec ces amendements, nous avons remarqué une diminution de 20 % des plaintes sur le bruit dans notre communauté lors de la dernière année. Visionner notre vidéo pour tous les détails.
Our community is home to many amazing heritage buildings. In an effort to protect these buildings for generations to come, we worked tirelessly to pass amendments to the Property Standards By-Law to provide increased protection to these monuments of our past. We also worked directly with the community to get heritage designation of St-Charles Church, one of our most important francophone centres. Check out this video for all the details:
Notre communauté est le berceau de plusieurs édifices patrimoniaux. Dans un effort de protection de ces édifices pour les générations à venir, nous avons travaillé de manière acharnée pour veiller à la mise en application des amendements au règlement sur les normes de bien-fonds afin de protéger la qualité de vie dans notre quartier. Nous avons aussi travaillé étroitement avec la communauté afin d’obtenir la désignation patrimoniale de l’Église St-Charles, un des monuments les plus importants pour la communauté francophone. Visionnez notre vidéo pour plus d’information.
When we were elected in 2010 to represent the residents of Rideau-Vanier we started an amazing relationship with the Vanier Community Association. This collaborative relationship has allowed us to accomplish many great things, including beautification initiatives, sidewalk and road renewal, cycling projects, and the realization of the Donald-Somerset Pedestrian Bridge. I would like to take this opportunity to thank the four board members that are leaving the community association board this year. Special thanks to Mike Bulthuis, former president of the association, for all the incredible work that he did for this community. We are going to miss you Mike!