名前も何もいらない街で
知らない自分に会える気がして
乗り込んだタクシー 行けるとこまで
(もっと今夜 In the zone
もういっそ Lose control)
Come to the thriller, to the thriller city
超えていこう Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
駆け抜けよう Dive in the neon glow
真夜中の Rodeo 揺らす Stereo
変える Scenario(This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
加速する Life in Tokyo
Thriller city…
1.2.3. Get it
すれ違う顔は Pretty 飛び交う光は Litty
きっとここが Thriller city 身を任そう
Yeah 眩しいLEDに 引き寄せられて
見つけた楽園で 朝が来るまで
いつもと少し違う服着て
大胆な自分になれる気がして(Here we go)
夜の扉 今、くぐり抜け
(踊ろうよ On the floor)
ほら What you waitin' for?)
Come to the thriller, to the thriller city
追いかけよう Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
飛び込んでこう Dive in the neon glow
飛び乗りな Rodeo 響く Stereo
続く Scenario(This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
迷い込む Life in Tokyo
走り抜ける In the night
ビルの谷間 We're gonna fly
この高鳴り 消えない Feeling
眠らない街で Dreaming
誰も止められない
また今夜も Feel alive
Don't stop
So waht you waitin' for?
That's what I'm talking about
Come to the thriller, to the thriller city
超えていこう Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
駆け抜けよう Dive in the neon glow
真夜中の Rodeo 揺らす Stereo
変える Scenario(This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
加速する Life in Tokyo
Thriller city… Thriller, thriller night
Thriller city… Yeah, bring the beat now
Thriller city… Thriller, thriller night
Thriller city… Oh
────────────────────────────────────────
Romaji:
Tomotta Green light Saa, yoru wo hajimeyou
Nigotta Moon light Sabietatsu matenrou (What's up?)
Hitogomi no naka, surinukete Denshi no nami wo oyoide kou
Michi no sekai he no Passport Mune ni shinobasete
Kono machi no shigeki ni Mi wo makasete
Namae mo nani mo iranai machi de
Shiranai jibun ni aeru ki ga shite
Norikonda takushii Ikeru toko made
(Motto konya In the zone)
Mou isso Lose control)
Come to the thriller, to the thriller city
Koeteikou Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
Kakenukeyou Dive in the neon glow
Mayonaka no Rodeo, Yurasu Stereo
Kaeru Scenario (This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
Kasokusuru Life in Tokyo
Thriller city…
1.2.3. Get it
Sorechigau kao wa Pretty, Tobikau hikari wa Litty
Kitto koko ga Thriller city, mi wo makasou
Yeah, mabushii LED ni, hikiyoserarete
Mitsuketa rakuen de, asa ga kuru made
Itsumo to sukoshi chigau fuku kite
Daitan na jibun ni nareru ki ga shite (Here we go)
Yoru no tobira, ima, kuguri nuke
(Odorou yo On the floor)
Hora What you waitin' for? )
Come to the thriller, to the thriller city
Oikakeyou Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
Tobikondekou Dive in the neon glow
Tobinori na Rodeo, Hibiku Stereo
Tsuzuku Scenario (This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
Mayoikomu Life in Tokyo
Hashiri nukeru In the night
Biru no tanima We're gonna fly
Kono takanari Kienai Feeling
Nemuranai machi de Dreaming
Dare mo tomerarenai
Mata konya mo Feel alive
Don't stop
So what you waitin' for?
That's what I'm talking about
Come to the thriller, to the thriller city
Koeteikou Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
Kakenukeyou Dive in the neon glow
Mayonaka no Rodeo, Yurasu Stereo
Kaeru Scenario (This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
Kasokusuru Life in Tokyo
Thriller city… Thriller, thriller night
Thriller city… Yeah, bring the beat now
Thriller city… Thriller, thriller night
Thriller city… Oh
────────────────────────────────────────
English:
The burning Green light, Come on, let's get the night started
The cloudy Moon light, The towering skyscraper (What's up?)
Slipping through the crowd, let's swim through the electron waves
A Passport into the unknown, hidden within my heart
To the thrills of this city, I surrender myself to
In this city wherein I need neither my name nor anything else
I just feel like I'll meet a version of me I don't know of
Into the taxi I go, wherever it can take me to
(Later tonight In the zone
It's time to Lose control)
Come to the thriller, to the thriller city
Let's go beyond our limits, Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
Let's dash through, Dive in the neon glow
A midnight Rodeo, a rocking Stereo
A changing Scenario (This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
A stimulating* Life in Tokyo
Thriller city…
1.2.3. Get it
The faces passing by are Pretty, the overlapping lights are Litty
This place is definitely the Thriller city, I entrust myself to it
Yeah, Getting drawn towards the bright LED
At the paradise I found, until the morning comes
Wearing an outfit that's slightly different than usual
I feel like I'm becoming a bolder version of myself (Here we go)
The doors of the night, Now, I'm slipping through
(Let's dance On the floor)
(Come on What you waitin' for?)
Come to the thriller, to the thriller city
Let's run after it, Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
Let's jump into it, Dive in the neon glow
Hopping on that Rodeo, the resounding Stereo
A continuous Scenario (This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
Wandering into the Life in Tokyo
Running past In the night
We're gonna fly between the valleys of these buildings
This ringing, unfading feeling
Dreaming in this city that doesn't sleep
No one can stop this
Tonight, I will once again Feel alive
Don't stop
So what you waitin' for?
That's what I'm talking about
Come to the thriller, to the thriller city
Let's go beyond our limits, Get lost in Tokyo
Come to the thriller, to the thriller city
Let's dash through, Dive in the neon glow
A midnight Rodeo, a rocking Stereo
A changing Scenario (This is how we roll)
Come to the thriller, to the thriller city
A stimulating Life in Tokyo
Thriller city… Thriller, thriller night
Thriller city… Yeah, bring the beat now
Thriller city… Thriller, thriller night
Thriller city… Oh
*I used "stimulating" here, but the literal meaning of 加速する would be "accelerating" or something that gradually "speeds up".
When the curtain rises, no one can stop me
Keep your eyes on me, the dream world begins
Don't stop 刻(とき)を止めるな
あるがままで世界に叫ぶんだ
誰にも邪魔はさせない my heart
理想はもっと higher higher
自分を賭けた all my soul
限界はとっくに過ぎ去った
たとえ踏み躙られようとも
夢を絶対諦めないから
だから行くよ
もっと先へ
まだ見ぬ未来
掴むまで
(The beginning of the world)
たとえ世界が
もう終わろうとも
ここが始まりさ we never end
(Never end! it all begins)
歪む この声が夜空(そら)を照らすまで
叫べ never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
愛が見えるような 景色描くんだ
朽ち果てるまで we never stop
Never stop! it's just all begins!
Don't look back 駆け抜けるんだ
秒針が Tick Tack 始まりに迫る
幕が上がる rise up my heart beat
浮かぶ labyrinth 火花とstep
貫く lightが on my heart
強い心でこの舞台(ばしょ)立ってる
関係ない他人(ひと)に閉ざされようとも
自分を絶対諦めないから
深く生きよう
もっと奥へ
紡いだ夢
叶うまで
(The beginning of the world)
滾る魂が
燃え尽きようとも
踊り続けるさ we never end
(Never end! it all begins)
宇宙(そら)の星のように 永遠(とわ)に輝くまで
挑め never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
これは始まりさ 終わりは無いから
それぞれの life makes a new world
Never stop We never end
(we never stop this never ending story that)
(we made together)
(because it's the beginning of the world)
たとえ揺らいでも
独りじゃないから
叫べ never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
これは愛なんだ この確信が
開くと we believe in
Never stop! it's just all begins!
when the curtain rises
no one can stop me
keep your eyes on me
The dream world begins
────────────────────────────────────────
Romaji:
it's just all begins...
it's just all begins...
When the curtain rises, no one can stop me
Keep your eyes on me, the dream world begins
Don't stop toki wo tomeru na
Aru ga mama de sekai ni sakebunda
Dare ni mo jama wa sasenai my heart
Risou wa motto higher higher
Jibun wo kaketa all my soul
Genkai wa tokku ni sugi satta
Tatoe fumijirareyou tomo
Yume wo zettai akiramenai kara
Dakara yuku yo
Motto saki he
Mada minu mirai
Tsukamu made
(The beginning of the world)
Tatoe sekai ga
Mou owarou tomo
Koko ga hajimarisa we never end
(Never end! it all begins)
Hizumu kono koe ga sora wo terasu made
Sakebe never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
Ai ga mieru you na Keshiki egakun da
Kuchi hateru made we never stop
Never stop it's just all begins!
Don't look back kakenukerunda
Byoushin ga Tick Tack Hajimari ni semaru
Maku ga agaru rise up my heart beat
Ukabu labyrinth Hibana to step
Tsuranuku light ga on my heart
Tsuyoi kokoro de kono bashou tatteru
Kankenai hito ni tozasareyou tomo
Jibun wo zettai akiramenai kara
Fukaku ikiyou
Motto oku he
Tsumuida yume
Kanau made
(The beginning of the world)
Tagiru tamashii ga
Moetsukiyou tomo
Odori tsuzukerusa we never end
(Never end! it all begins)
Sora no hoshi no you ni Towa ni kagayaku made
Idome never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
Kore wa hajimari sa Owari na nai kara
Sorezore no life makes a new world
Never stop We never end
(we never stop this never ending story that)
(we made together)
(because it's the beginning of the world)
Tatoe yuraide mo
Hitorijanai kara
Sakabe never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
Kore wa ai nanda Kono kakushin ga
Tobira hiraku to we believe in
Never stop! it's just all begins
when the curtain rises
no one can stop me
keep your eyes on me
The dream world begins
────────────────────────────────────────
English:
it's just all begins...
it's just all begins...
When the curtain rises, no one can stop me
Keep your eyes on me, the dream world begins
Don't stop, don't stop this moment
Cried out to the world as I am
I won't let anyone interfere with my heart
My ideals just keep on getting higher higher
I placed myself on the line, all my soul
I have long gone beyond my limits
Even if I will be trampled on
I will never give up on my dream
And with that, I will go
Even further
Into a future unknown
Until I grasp it
(The beginning of the world)
Even if the world
Comes to an end
This is only the beginning, we never end
(Never end! it all begins)
Even when strained, until my voice lights up the night sky
Shout, never wanna stop say
Never stop! it's just all begins!
It's like seeing love, I can paint the scenery
Until we rot away, we never stop
Never stop! it's just all begins
Don't look back, we will slip through
The hand of the clock goes Tick Tack, we're getting closer to the beginning
The curtain is rising, rise up my heart beat
The labyrinth now appears, sparkle and a step
The light pierces through on my heart
With a strong heart, I stand on this stage
Even if I will be stopped by outsiders
I will never give up on myself
Let's live to the fullest
Digging even deeper
Until this dream I'm spinning
Will be granted
(The beginning of the world)
Even if this burning spirit
Will die out
We will continue to dance, we never end
(Never end! it all begins)
Just like the stars of the universe, until we shine unto eternity
Go on, never wanna stop say
Never stop! it's just all begins
This is only the beginning, there is no end
Each and every life makes a new world
Never stop We never end
(we never stop this never ending story that)
(we made together)
(because it's the beginning of the world)
Even when feeling shaken
We are not alone
Scream, never wanna stop say
Never stop! it's just all begins
This is love, this conviction is
And once the gate opens, we believe in
Never stop! it's just all begins!
when the curtain rises
no one can stop me
keep your eyes on me
The dream world begins
The time is always right to do what is right. Uh uh…
消失した二人のメモリー (My melody) 何もかもが終わった様な顔で
僕を見て (Lock at me) 目を閉じて (Cross your ices) 開いて透かして
(Goodbuy Days) 瞳に映る僕 (Goodbuy Life) 情けない姿
こんなに好きなのになぜ伝わんない? (I do not no why?)
YES!! 夢見る情熱は (My passion night)
YES!! 色褪せるはずもなく
最低な (Bat) 僕消せやしない (Earth the post) いつまでも
NO!! 変えなきゃいけないと (I have to chan)
YES!! 自分に言い聞かせて
今までの (Today) 僕サヨナラ (Buy buy buy)
Hallo Goodbuy…
wow wow… Yeah
再会したあの日のレストラン (Meat you again) キレイな指にホッとした
リアルはいつでも (The tooth is) 正直で(Open your hat) 現実照らして
(Goodbuy Days) うんざりギミ背中 (Goodbuy Life) 気付いていたんだね
やっぱり好きだから 今 伝えたくて (I wont to tell)
YES!! 最後に託したチャンス (Last chance four me)
YES!! 振り絞るこの勇気
最低な (Bat) 僕立ち上がるよ (I stamp up) 今すぐに
NO!! 知らないフリをして (Present not to no)
NO!! 黙っていただけよ
運命だなんて (fight) 思わないで (Do not thinks!)
Free season Goodbuy
Eternally Goodbuy
NO!! 今更手遅れよ
NO!! もう何も聞こえない
最低なあなた
ウソついて許してと
NO!! たまたま以上でも
NO!! たまたま以下でもない
今日であなたと
ホントにおしまい
Good buy Good night Good Good Good Time
いっぱい めいいっぱい チャンスならそう1回!!
戻んない また次はない いないいないそんな Knightはいない
いないないない ないない ないないだらけのリアルナイト
Good buy Good night Good Good Good Time
いっぱい めいいっぱい チャンスならそう1回!!
戻んない また次はない いないいないそんな Knightはいない
いないないない ないない ないないだらけのリアルナイト
いないない ないない ないないそんな Knight…
ないない ないない それがないないリアルナイト…
Romaji:
furikaeri wa shinai tada mae ni susundeiku
kinou made no boku sayonara
Hallo… your… memories
Goodbuy… wow wow… Yeah
YES!! hitori sora wo miage (Rock at the Sky)
YES!! omoidasu manazashi wo
saitei na (Bat) boku kaeru yo (Chan yourself) osokute mo
NO!! wasurecha ikenai to (I have to nugget)
YES!! jibun ni iikikasete
kyou made no (Today) boku sayonara (Buy buy buy)
The time is always right to do what is right. Uh uh…
shoushitsu shita futari no memorii (My melody) nani mo kamo ga owatta you na kao de
boku wo mite (Lock at me) me wo tojite (Cross your ices) hiraite sukashite
(Goodbuy Days) hitomi ni utsuru boku (Goodbuy Life) nasakenai sugata
konna ni suki na no ni naze tsutawan nai? (I do not no why?)
YES!! yumemiru jounetsu wa (My passion night)
YES!! iro aseru hazu mo naku
saitei na (Bat) boku keseyashinai (Earth the post) itsumademo
NO!! kaenakya ikenai to (I have to chan)
YES!! jibun ni iikikasete
ima made no (Today) boku sayonara (Buy buy buy)
Hallo Goodbuy…
wow wow… Yeah
saikaishita ano hi no resutoran (Meat you again) kirei na yubi ni hotto shita
riaru wa itsudemo (The tooth is) shoujiki de (Open your hat) genjitsu terashite
(Goodbuy Days) unzari gimi senaka (Goodbuy Life) kizuite itan dane
yappari suki dakara ima tsutaetakute (I wont to tell)
YES!! saigo ni takushita chansu (Last chance four me)
YES!! furishiboru kono yuuki
saitei na (Bat) boku tachiagaru yo (I stamp up) ima sugu ni
NO!! shiranai furi wo shite (Present not to no)
NO!! damatte itadake yo
unmei da nante (fight) omowanai de (Do not thinks!)
Free season Goodbuy
Eternally Goodbuy
NO!! imasara te okure yo
NO!! mou nani mo kikoenai
saitei na anata
uso tsuite yurushite to
NO!! tamatama ijou demo
NO!! tamatama ika demo nai
kyou de anata to
honto ni oshimai
Good buy Good night Good Good Good Time
ippai mei ippai chansu nara sou ikai!!
modonnai mata tsugi wa nai inai inai sonna Knight wa inai
inai nai nai nai nai nai nai darake no riaru naito
Good buy Good night Good Good Good Time
ippai mei ippai chansu nara sou ikai!!
modonnai mata tsugi wa nai inai inai sonna Knight wa inai
inai nai nai nai nai nai nai darake no riaru naito
inai nai nai nai nai nai sonna Knight…
nai nai nai nai sore ga nai nai riaru naito...
English:
I won't look back I will only go forward
Goodbye, yesterday's me
Hallo… your… memories
Goodbuy… wow wow… Yeah
YES!! Looking up at the sky alone (Rock at the Sky)
YES!! A gaze comes to mind
Will change (Bat) the bad me (Chan yourself) even if it takes time
NO!! I must forget (I have to nugget)
YES!! I tell myself
Goodbye, (Today) today's me (Buy buy buy)
The time is always right to do what is right. Uh uh…
Faded memories of us (My melody) A look that says everything's over
Look at me (Lock at me) Close your eyes (Cross your ices) Open them and see through me
(Goodbuy Days) The me reflected on those eyes (Goodbuy Life) What a pitiful sight
Even though I like you this much, why won't my feelings reach you? (I do not no why?)
YES!! My dreaming enthusiasm (My passion night)
YES!! Hasn't gone away just yet
Can't get rid of (Bat) the bad me (Earth the post) forever
NO!! I must change (I have to chan)
YES!! I tell myself
Goodbye, (Today) today's me (Buy buy buy)¹
Hallo Goodbuy…
wow wow… Yeah
That day we met again in that restaurant (Meat you again) Relieved at the sight of your empty finger
What's real will always (The tooth is) In all honesty (Open your hat) Come to light
(Goodbuy Days) A fed up-looking back (Goodbuy Life) You noticed, didn't you
In the end, I still like you Now I want to say it (I wont to tell)
YES!! The only chance I've got left (Last chance four me)
YES!! Mustering up all my courage
Bad me (Bat) will step up (I stamp up) At once
NO!! Pretending not to know (Present not to no)
NO!! Asking me to be quiet
"Destiny?" (fight) "Don't even think about it." (Do not thinks!)
Free season Goodbuy
Eternally Goodbuy
NO!! It's too late now
NO!! I can't hear anything else
Having lied, the bad you asks for forgiveness
NO!! Even if it were beyond my expectations
NO!! And even if it were not
Today, things between us are finally done for
Good buy Good night Good Good Good Time
Almighty, plenty A chance, yes, one and only!!
No returns No next times Nope, none at all Ain’t no such Knight
Nah, nope Nothin’ at all, nope A real night full of nothin’
Good buy Good night Good Good Good Time
Almighty, plenty A chance, yes, one and only!!
No returns No next times Nope, none at all Ain’t no such Knight
Nah, nope Nothin’ at all, nope A real night full of nothin’
Nah, nothin’ Nothin’ at all No such kinda Knight...
Nope, nope None at all It ain't even a real night…
¹Literally translated, 今までの 僕サヨナラ means "To the me up until now, goodbye." I can't really translate that nuance well, so I stuck with "Goodbye, today's me."
どこまでが嘘だかわからなくて
doko made ga uso da ka wakaranakute
No idea how much of it is a lie
口に出した言葉はすべてが真実だ
kuchi ni dashita kotoba wa subete ga shinjitsu da
Every word said is the truth
おまえと語りあった時間も この街の歪んだ景色さえも
omae to katariatta toki mo kono machi no hizunda keshiki sae mo
Those times we spent talking and even the crazy sight of this town
愛すべきこの「クダラナイ」全て 壊れないように、無くさないように
aisubeki kono "kudaranai" subete kowarenai you ni, nakusanai you ni
All of the precious "worthless" things Don't let them break, don't let them disappear
ガラクタな俺たちに何が出来るというのだろう??
garakuta na oretachi ni nani ga dekiru to iu no darou??
I mean, what can scums like us do??
無謀だと知ってても 願って、願って、ただ唄って…
mubou da to shittetemo negatte, negatte, tada utatte...
Knowing it's reckless but Still hoping, wanting, and just singing...
ド派手にかますぜ 祭りだぜ “The 稲妻ブルース”ぶっ放して
dohade ni kamasuze matsuridaze "The Inazuma Buruusu" buppanashite
Let’s beat ‘em up in style 'cause it's a festival Blasting "The Lightning Blues"
打ち上げろ ドンドンドンバンバンババン 闇夜に高く花咲かせ
uchiagero don don don ban ban ba ban yamiyo ni takaku hana sakase
Off it goes don don don bang bang ba bang Bloomin' up high in the pitch-black night
ギラギラ燃えるような愛情 “The 稲妻ソウル”だ この友情
giragira moeru you na aijou "The Inazuma Souru" da kono yuujyou
A love that's glaringly burning This camaraderie It's "The Lightning Soul"
突き進め ガンガンガンバンバンババン 誰にも止められやしない
tsukisusume gan gan gan ban ban ba ban dare ni mo tomerareya shinai
Press on gan gan gan bang bang ba bang No one can stop us
流した涙の数、数えられやしねぇ
nagashita namida no kazu, kazoerareya shinee
The number of tears we've shed can't even be counted
輝ける明日に向かって Bang!! Bang!! Bang!!...
kagayakeru asu ni mukatte Bang!! Bang!! Bang!!...
Heading towards a brighter tomorrow Bang!! Bang!! Bang!!...
愛する野郎どもの夢のため
aisuru yaroudomo no yume no tame
For the dreams of the bastards I care for
口に出した言葉は絶対飲み込まねぇ
kuchi ni dashita kotoba wa zettai nomi komanee
Won't swallow down whatever's been said
大切なものに守り守られて生きて行くから
taisetsu na mono ni mamori mamorarete ikite iku kara
I'm going to live my life protecting and being protected by those I treasure
一人には絶対しねぇ ずっと、ずっと、俺信じて…
hitori ni wa zettai shinee zutto, zutto, ore shinjite...
I'll never leave you on your own Forever, and ever, believe in me
ド真ん中にある熱い思い 燃やしてみせるぜ 全て今宵
domannaka ni aru atsu omoi moyashite miseruze subete koyoi
Passion lies right deep within me Gonna set everything ablaze tonight
響かせろ ドンドンドンバンバンババン この世界中に轟かせ
hibikasero don don don ban ban ba ban kono sekaijyuu ni todorokase
Bring it on don don don bang bang ba bang Let it rumble all over the world
俺とお前と情と夢 消えることのないあの誓い
ore to omae to jyou to yume kieru koto no nai ano chikai
You and I and emotions and dreams That oath we swore won't cease to exist
2人なら ガンガンガンバンバンババン 絶対背中は見せやしない
futari nara gan gan gan ban ban ba ban zettai senaka wa miseyashinai
Together gan gan gan bang bang ba bang We won't ever turn around and run away
交わした言葉ひとつだって無駄にはしねぇ
kawashita kotoba hitotsu datte muda ni wa shinee
None of the vows we've exchanged are worthless
栄光の明日に向かって Bang!! Bang!! Bang!!...
eikou no asu ni mukatte Bang!! Bang!! Bang!!...
On to a glorious tomorrow Bang!! Bang!! Bang!!...
夢は見るんじゃなく叶えろ 愛は語るんじゃなく伝えろ
yume wa mirunjyanaku kanaero ai wa katarunjyanaku tsutaero
Don't just dream, make it happen Don't just talk about love, pass it on
俺とお前が出会えた“キセキ” 最高で最強のこのキズナ
ore to omae ga deaeta "kiseki" saikou de saikyou no kono kizuna
It's a "miracle" you and I met This bond we share is the greatest and the strongest
バカでもいいから熱くなれ 笑われること恐れんじゃねぇ
baka demo ii kara atsukunare warawareru koto osorenjyanee
Doesn't matter if you're foolish, get fired up Don't be afraid to get laughed at
お前はオマエ思うままに 信じた道をひた走れ
omae wa omae omou mama ni shinjita michi wo hitahashire
Be like how you see yourself Run towards the path you believe in
ド派手にかますぜ 祭りだぜ “The 稲妻ブルース”ぶっ放して
dohade ni kamasuze matsuridaze "The Inazuma Buruusu" buppanashite
Let’s beat ‘em up in style 'cause it's a festival Blasting "The Lightning Blues"
打ち上げろ ドンドンドンバンバンババン 闇夜に高く花咲かせ
uchiagero don don don ban ban ba ban yamiyo ni takaku hana sakase
Off it goes don don don bang bang ba bang Bloomin' up high in the pitch-black night
ギラギラ燃えるような愛情 “The 稲妻ソウル”だ この友情
giragira moeru you na aijou "The Inazuma Souru" da kono yuujyou
A love that's glaringly burning This camaraderie It's "The Lightning Soul"
突き進め ガンガンガンバンバンババン 誰にも止められやしない
tsukisusume gan gan gan ban ban ba ban dare ni mo tomerareya shinai
Press on gan gan gan bang bang ba bang No one can stop us
流した涙の数、数えられやしねぇ
nagashita namida no kazu, kazoerareya shinee
The number of tears we've shed can't even be counted
輝ける明日に向かって まだ見ぬ世界歩んでいこう
kagayakeru asu ni mukatte mada minu sekai ayunde ikou
Heading towards a brighter tomorrow Onwards to a world yet unknown
オマエとならいけるから Bang!! Bang!! Bang!!...
omae to nara ikeru kara Bang!! Bang!! Bang!!...
If I'm with you, I can make it Bang!! Bang!! Bang!!...
踏切並んだ自転車の
Fumikiri naranda jitensha no
A bicycle lined up at the railway crossing
フードの横顔覗き込む
Fuudo no yokogao nozokikomu
[I] peer into the profile [behind] the hood
卒業の写真より大人の君
Sotsugyou no shashin yori otona no kimi
It is the grown-up you instead of you from your graduation photo
99%の恋人
kyuujuukyuu paasento no koibito
99% Lover
巡り会える確率 ほぼゼロの都会で
Meguri aeru kakuritsu hobo zero no tokai de
In a city wherein chances of meeting by luck are roughly zero
こうして出会えたね
Koushite deaeta ne
[We] bump into one another like this
顔の斜線消してあげる
Kao no shasen keshite ageru
[I'll] make those slanted lines on [your] face go away
涙で汚れたひどい顔
Namida de yogoreta hidoi kao
[Your] face was stained by tears
あんまり見ないで 恥ずかしい
Anmari minaide hazukashii
Don't look at [me] too much, it's embarrassing
世界一綺麗だよ うるんだ目が
Sekaiichi kirei dayo urunda me ga
[However, I think] those teary eyes [of yours] are the prettiest in the world
99%の恋人
kyuujuukyuu paasento no koibito
99% Lover
どんなに苦労したかは話さなくてもいいんだ
Donna ni kuroushitaka wa hanasanakute mo iinda
No matter how much [you've] been through, it's fine if [you] don't tell [me] about them
ぼくらは未完成
Bokura wa mikansei
We are incomplete
愛で余白埋めてあげる
Ai de yohaku umete ageru
[I'll] fill up [your] empty spaces with love
99%の恋人
kyuujuukyuu paasento no koibito
99% Lover
あと一つわがままを聞いてくれたら完璧
Ato hitotsu wagamama wo kiitekuretara kanpeki
If [you'll] listen to this one last selfish request [of mine], everything will be complete
風邪でダウンした夜は
Kaze de daunshita yoru wa
On a night [I] come down with a cold
おでこあてて熱をみてよ
Odeko atete netsu wo mite yo
Please put [your] hand against [my] forehead and look after [me]
夜空を駆けてく 彗星のごとく
Yozora wo kaketeku Suisei no gotoku
Streaking through the skies¹ Just like a comet
なりたいけれども ぼくら
Naritai keredomo Bokura
We want to be like that, however
そんなに綺麗にいられない
Sonna ni kirei ni irarenai
[We] can't become as pretty as one
彷徨って歩く 肩を抱えてく
Samayotte aruku Kata wo kakaeteku
Walking around aimlessly [while] holding on to [my] shoulders
泣きたいけれども ぼくら
Nakitai keredomo Bokura
We want to cry, but
帰れる場所などもうない
Kaereru bashou nado mou nai
[We] don't even have a place to go home to
吐く息の白いカタチ 人魂のようねと笑った
Haku iki no shiroi katachi Hitodama no you ne to waratta
The white form of an exhaled breath [I] laughed [at it], saying, "[It] looks just like a will-o'-the-wisp²."
凍りつきそうな心を溶かそう
Kooritsuki sou na kokoro wo tokasou
[Let's] meltdown that frozen-like heart
愛の炎 放てブースター
Ai no honoo Hanate buusutaa
Hit it, booster, [with] the flame of love
確かなものは他にいらない
Tashikanamono wa hoka ni iranai
[We] don't need anything else other than what's certain
この愛情が 一生涯 君を包む ビッグバン
Kono aijou ga Isshougai Kimi wo tsutsumu Bigguban
You'll be enveloped with this love all through your life - Big Bang
流線形 上空 キラキラ 仰いだ
Ryuusenkei Joukuu Kirakira Aoida
[We] looked up at the glittering streamlined skies
ふたりぼっちの集合体
Futaribocchi no shuugoutai
A gathering for only us two
宇宙のどこでならば
Uchuu no doko de naraba
If asked where in the universe would that be
塵になれるかな
Chiri ni nareru kana
Maybe [we] will turn into dust
泣きたいけれども ぼくら
Nakitai keredomo Bokura
We want to cry, however
休める場所さえ知らない
Yasumeru bashou sae shiranai
[We] don't even know of a place to rest in
指先をかすめていく 風が虚しくて黙った
Yubisaki wo kasumeteiku Kaze ga munashikute damatta
[I] stood silent as the empty wind brushed against [my] fingertips
燃え尽きるまで 心を燃やそう
Moetsukiru made Kokoro wo moyasou
Keep that heart on fire until it burns itself out
体温上昇 出よ 太陽
Taionjoushou Ideyo Taiyou
Body temperatures [are] rising Sun, come on out
生まれ変わったら また巡り合おう
Umarekawattara Mata meguri aou
If [we] were to be born again, [we] would meet once more
この惑星じゃなくたって君と出会うだろう
Kono wakusei janakutatte kimi to deau darou
Even if it weren't on this planet, [I] would still get to meet you
凍りつきそうな心を溶かそう
Kooritsuki sou na kokoro wo tokasou
[Let's] meltdown that frozen-like heart
愛の炎 放てブースター
Ai no honoo Hanate buusutaa
Hit it, booster, [with] the flame of love
燃え尽きるまで 心を燃やそう
Moetsukiru made Kokoro wo moyasou
Keep that heart on fire until it burns itself out
愛の光度 互いが光源
Ai no koudo Tagai ga kougen
[We are] each other's light source, the luminous intensity of love
確かなものは他にいらない
Tashikana mono wa hoka ni iranai
[We] don't need anything else other than what's certain
この愛情は 一生涯 君を照らす ビッグバン
Kono aijou wa Isshougai Kimi wo terasu Bigguban
You'll be illuminated with this love for a lifetime - Big Bang
¹駆けてく (kaketeku) means "to run, dash, race". I opted for "streaking" because that term is often used when comets pass through the skies.
²人魂 (hitodama) can be translated to "disembodied soul", "spirit of a dead person" and even "supernatural fiery ball". In Japanese folklore, it is said to be "a wandering soul of a newly-deceased and therefore to be some sort of a ghost."
会えなくなってから どれだけ経ったんだろう
Aenakunatte kara Doredake tattan darou
How long has it been since [we] cannot see one another
消えそうなこの世界 諦めたくない
Kiesou na kono sekai Akirametakunai
Not wanting to abandon this world that seems like it's about to vanish
僕ら 唱え合う...でも...
Bokura tonae au... demo...
We cry out in unison... and yet...
自分が大切で悲しくなるんだよ 愛しているよきみを...
Jibun ga taisetsu de kanashikunarun dayo Aishiteiru yo kimi wo...
Becoming downhearted when I see myself as important Being able to love the one I love...
嘘ひとつないのに... その矛盾に揺れてる
Uso hitotsunai no ni... Sono mujun ni yureteru
Even if there are no lies... [I] waver at that contradiction
眺めていた 時計の針に 置き去られて...
Nagameteita Tokei no hari ni Okisararete...
[I] was staring at the hands of the clock that has left [me] behind...
新しい時代が 始まる
Atarashii jidai ga Hajimaru
A new era Begins
このいまが寂しい でも 孤独を越えて
Kono ima ga sabishii Demo Kodoku wo koete
It might be lonesome right now but let's overcome this solitude
また会えるその日へ 抱き合えるその日へ
Mata aeru sono hi he Dakiaeru sono hi he
Until the day [we] meet again Until the day [we] embrace each other
繋げよう 僕らのいま
Tsunageyou Bokura no ima
Let's link together Our here and now
朝焼けた空から そっと星を灯す詩(うた)
Asayaketa sora kara Sotto hoshi wo tomosu shi (uta)
A song (poem)¹ from the morning glow of the skies [above] softly lights up the stars
繰り返すこの街が 失いそうな色
Kurikaesu kono machi ga Ushinaisou na iro
Again and again [in] this town where color seems to be fading away
この窓辺で 仰いだ
Kono madobe de Aoida
[I] looked up [at it] by the window
光さえも照らせぬ闇と 闘うんだ
Hikari sae mo terasenu yami to Tatakaunda
Resist against the darkness where even the light can't shine
旅立った命(うた)たち 鳴き止まない惑星(ほし)で
Tabidatta inochi (uta) tachi Nakiyamanai wakusei (hoshi) de
On a star (planet)² with neverending cries Songs (lives)³ that departed on a journey
こころに咲く 手を繋ごう
Kokoro ni saku Te wo tsunagou
Bloom in the heart Let's hold each other's hands
また会えるその日へ 抱き合えるその日へ
Mata aeru sono hi he Dakiaeru sono hi he
Until the day [we] meet again Until the day [we] embrace each other
繋げよう 廻り逢おう
Tsunageyou Meguri aou
Let's connect Let's revolve around one another
信じているよ 涙目に浮かべた
Shinjiteiru yo Namidame ni ukabeta
With tears in [my] eyes, I believe
この地球(ふね)が 愛に着くのを...
Kono chikyuu (fune) ga Ai ni tsuku no wo...
This vessel called Earth⁴ will arrive at [its destination called] love...
新しい時代が 始まる
Atarashii jidai ga Hajimaru
A new era Begins
このいまが 寂しい でも 孤独を越えて
Kono ima ga Sabishii Demo Kodoku wo koete
It might be Lonesome right now but let's overcome this solitude
また会えるその日へ 抱き合えるその日へ
Mata aeru sono hi he Dakiaeru sono hi he
Until the day [we] meet again Until the day [we] embrace each other
繋げよう 僕らのいま
Tsunageyou Bokura no ima
Let's link together Our here and now
旅立った命(うた)たち 鳴き止まない惑星(ほし)で
Tabidatta inochi (uta) tachi Nakiyamanai wakusei (hoshi) de
On a star (planet)² with neverending cries Songs (lives)³ that departed on a journey
こころに咲く 手を繋ごう
Kokoro ni saku Te wo tsunagou
Bloom in the heart Let's hold each other's hands
また会えるその日へ 抱き合えるその日へ
Mata aeru sono hi he Dakiaeru sono hi he
Until the day [we] meet again Until the day [we] embrace each other
繋げよう 廻り逢おう
Tsunageyou Meguri aou
Let's join together Let's revolve around one another
¹詩 (shi) means "poem" and it's sung as うた (uta) which means "song", implying that "a poem is a song".
²惑星 (wakusei) means "planet" and it's sung as ほし (hoshi) which means "star", implying that "a planet is a star".
³命 (inochi) means "life, destiny" and again it's sung as うた (uta) which means "song", implying that "a life is a song".
⁴地球 (chikyuu) means "Earth" and it's sung as ふね (fune) which means "boat, vessel, ship", implying that "the Earth is a ship/vessel one sails on".
Please keep these images in mind while reading the lyrics of the song :)
Also, I opted to write down what has been sung, i.e. "song" instead of (poem) in the English translation to keep the image they evoke.