DEADMAN & KEIN TRANSLATION
Indexed by albums
Misplaced Lens Cap
art blog(derogatory)
Acquired Stardust
DEAR READER
One Nice Bug Per Day
dirt enthusiast
YOU ARE THE REASON
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
i don't do bad sauce passes

izzy's playlists!
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
Sade Olutola
Peter Solarz

tannertan36

oozey mess

PR's Tumblrdome
h

blake kathryn
noise dept.
No title available

seen from United States
seen from United States
seen from Singapore

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Brazil
seen from United States
seen from Germany

seen from Türkiye
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
@monster-tree
DEADMAN & KEIN TRANSLATION
Indexed by albums
dim quiet by deadman, translation [ENG]
ego. avarice. envy. wrath and lust. gluttony. sloth. once more please.
jesus. I'm monster. I failed to be born invincible
what's this? no escape. Swallowed corpse
lie. vanity. perfidy. justification. dead. illness. violate. no.
jesus. I'm monster. I fail to decay
what's this? no heaven's door. Swallowed corpse
A criminal in me is visible. wake up soul
In a memory I can hear a faint voice and touch smiling lips
I want this miracle to be shown to me one more time
Children of god
original lyrics in English are in italics
Gotten a tattoo in the honour of maco 🤍 it's been a bit of a surprise since I only showed the artist which look of him I'd like, and the tattoo itself remained a surprise until the very last day. I love !!! how it turned out. Much, much more beautiful than I expected.
The artist is here, she's doing a lot of vkei themed tattoos and you should all check her out!
体温 by deadman, translation [ENG]
体温 - body temperature
I don’t know where does this illusion come from but these days, I hesitate to force my eyes open It’s impossible to return to how this room used to be
Because the memories and dreams are so alike, I want to remain by your side
I try to reach you, for when you are gone, memories turn into dreams
In a once noisy room now nothing can be heard
I try to reach you, for when you are gone, memories turn into dreams I try to reach you, for the warmth of our joined hands binds the present and the future*
There is no place to return to, and the only thing left is to embrace each other And share our warmth
If we meet and confirm that our bodies are still warm, then I can sleep without fear Because the memories and dreams are so alike, I want to remain by your side
I try to reach you, for when you are gone, memories turn into dreams I try to reach you, and with the warmth of our linked hands, close my eyes towards the future**
in the original lyrics it is "today and tomorrow" but I decided to use this metaphor
same here, "tomorrow" in original lyrics
asthenia bullet stain by deadman, translation [ENG]
There is no one to pick up a worn out dog with visible bullet wounds
loop slow down. people dancing.
There is no one to hug a man that laughs eerily amidst own weariness
loop slow down. people dancing.
One thing is certain, I love you, feeling only despair, I love you
It seems like only sacrifice is left and helplessness is but a lie
“I love you” Fading childish voice
One thing is certain, I love you, feeling only despair, I love you
And it starts to distort my soul
original lyrics in English are in italics
jukeisha no nikki [ 受刑者の日記 ] by deadman, translation [ENG]
Prisoner’s Diary
Hello people Hello and good by Hello people Hello and good by
In a cold basement, unwanted and unloved Freezing will keep the last shreds of my sanity
In a cold basement, unable to desire or love Freezing will keep the last shreds of my sanity
The night didn’t fall, yet it’s so dark in here
Hello people Hello and good by Hello people Hello and good by
My existence lies lower even than the birds That fear of mine is irrelevant to you, right?
In a cold basement, desiring and loving nothing Before it dawns on me I freeze and lose sight of everything
Darkness is the same everywhere
Hello people Hello and good by Hello people Hello and good by
My existence lies lower even than the birds That fear of mine is irrelevant to you, right? Please laugh, for it is irrelevant if I cry, right?
original lyrics in English are in italics
ブルーベジー & blue berry by deadman, translation [ENG]
ブルーベジー
I beg over and over
”Don’t take away what’s dear to me”
In the gloom and turmoil, I wailed until my voice ran dry
I beg over and over
To the sun, the moon, the earth and to chance itself
In the surging crowd of people
Don’t let us be found
It becomes such a cruel joke
Of a sorrowful Pierrot that can’t move on
I would do everything
And I would give up on everything
Just don’t take away my beloved
I don’t need the fruit of knowledge
Asleep amidst sand, you faded with the smallest breeze
In a blink of an eye, wind sweeps you away
You always show the serene smile
That could release my woe and dolour
You are a blue flower growing against the daylight
That I keep searching for
Hm? Where are you now? You leave me behind
In the blink of an eye
Wind sweeps you away
blue berry
The fruit of a flower I plucked bloomed anew
Together, we watered the seed of my abandonment
In the gloom and turmoil, I wailed until my voice ran dry
Shattered by agony, there is no solitary place to go
I beg over and over
Don’t take away what’s dear to me
I beg over and over
To the sun, the moon, the earth, the sky and to chance itself
Don’t let us be found among the surging crowd of people
It became such a cruel joke of a sorrowful Pierrot that can’t move on
I would do everything
And I would give up on everything
Just don’t take away my beloved
I don’t need the fruit of knowledge
I would do everything
And I would give up on everything
Just don’t take away my beloved
I don’t need the fruit of knowledge
Defying the sunlight, I bloom towards the sky you’re at
Mr. by kein, translation [ENG]
Tranquillity spreads all over the Earth Love in various patterns overflows On the Earth meant to be covered Innocent lives sink
Stench spreads all over the Earth Small child at mother’s side Landscape of decay spreads Innocent lives disappear
The price must always be paid I sink, burdened by its weight And darkness heeds my prayers Towards the ruptured thoughts Fight madman with a madman Fight imitation with an imitation
Equality of rich and poor Liberty of good and evil With a somber face Lies become truths
Mister... Where law and compassion degenerated Pain of the world is born pastor... Where angels fly away, nightmares are born And desires disappear
buried with the light by 眞呼, translation [ENG]
Please, don’t cry Please, don’t be sad I made the darkness bloom, but soon it will wither And I will set the sunlight
Please, don’t pity me Please, don’t be sad I created the flower of this darkness Please, stay away, for the burden isn’t yours to carry
Please, don’t cry Please, don’t be sad Tiny suns are buried within the darkness So, so many of them
Please don’t pity me Please, don’t be sad I created the flower of darkness But I don’t need help
I will stay here for a while longer, despite still not being used to farewells Even if you forget, a star I left you won’t change
…… by the side By the God’s side If it’s because of me That you’re in despair now I can’t bear it …… by the side By the God’s side Farewell, my Dear Please, don’t worry
I will stay here for a while longer, despite still not being used to farewells Even if you forget, a star I left you won’t change
Let’s ride the merry go round until the night sky returns Let’s ride the merry go round and I promise you, the night sky will return to us again And even if you forget about the star, don’t worry, because I keep lovin' you
blood by deadman, translation [ENG]
I thirst for red blood to drench the newborn future Silencing my guilt, I sink my teeth into your white-clad silhouette
You are sly, hating our mingled blood but loving me all the same The look in your eyes when I sink my teeth into your flesh drives me mad
I want us to stay together, but there is no god to pray to
The sun sizzles and shrieks, beginning to burn you Just like my blood scorching yours with anguish
With the cross behind our backs, we join hands The sun found us gazing at each other
This blood disorder makes me thirst for that crimson liquid The look in your eyes when I sink my teeth into your flesh drives me mad
We are together now, but there is no god to turn back to
The sun sizzles and shrieks, beginning to burn you Just like the drying white blood, tormenting me
I yearn for the continuation of this dream Where, in a serene world, I clasp my hands
The sun sizzles and shrieks, beginning to burn you Just like my blood that scorches yours with anguish
With the cross behind our backs, we join hands The sun found us gazing at each other
I yearn for the continuation of this dream Where, in a serene world, I clasp my hands
rip roll soil by deadman, translation [ENG]
silent garden, foolish ideology silent garden, foolish ideology
slaves of freedom slaves of equality
the democracy of stealing, alienating obstacles, exploitation laughing in grief and the swarm of fallen prophets
silent garden, sickening ideology silent garden, sickening ideology
slaves of upbringing slaves of assimilation
the democracy of trampling, oppression, taking advantage of defeated laughter and swarm of viles
There's only fruitless blossom and overflowing trash I can't be like you
silent garden, doomed ideology silent garden, doomed ideology
slave of civilisation slave of evolution
the democracy of increased sympathy where common sense is born the swarm of lost children losing the sight of themselves
There's only fruitless blossom and overflowing trash I can't be like you
Trash is overflowing from the depths of chest I can't be like you
moumoku no hane to hoshi wo te ni [ 盲目の羽根と星を手に ] by deadman, translation 2.0 [ENG]
Feathered Blindness and Starry Hands
Feathered Blindness and Starry Hands
The burden of sin weights on a stained palm of my hand Descendent Lamb Please heed my wish and shackle these hands Whip of punishment lashes against every sinful throb of the pulse Sleeping Lamb Please heed my wish and quit this noise
I don’t need the mercy of tending to each other’s wounds I want the pain that reeks of death
Am I still alive today for the needle protruding from my vein? Even though I deny everything that is forced into my mouth
Was I kept alive today for the pulse throbbing in my arteries? Even though I spit out everything that is forced into my mouth
Countless sins to hide mistakes Countless wounds to hide the pain
If I could only forgive myself, no one would condemn me anymore The only salvation are stars emerging from the body I don't mind the blindness
Stars are shining so I won’t fall Stars are shining but i cannot recognise them
dorisu kara no tegami [ ドリスからの手紙 ] by deadman new translation [ENG]
A letter from Doris
Dear God, I pray the clouds could bury the morning sun Dear God, Silence is not eternal
And even small happiness is but a fleeting dream I can't find joy in having been born
I’m sorry, for the day I was born I’m sorry, for the promise never meant to be kept
The cruel morning sun is a harbinger of looming night
I’m sorry that I took your grieving face As a substitute for morphine Spending the days here with you I truly was happy
In the darkening night, excruciating weakness blinds me Excruciating weakness Too long, too long in silence Anxiety and fear
On the day when our farewell weighs heavily on me I will cover my eyelids with your letter
shikibetsu no nai kuukyo [ 色別の亡い空虚 ] by deadman, translation [ENG]
A Void of Lost Colors
Jesus on my mind, tell me Jesus on my mind, where are you? Jesus on my mind, tell me Jesus on my mind, don't hide
Once white sun is now azure It fades like the life we shared
Jesus on my mind, tell me Jesus on my mind, I long to see that time
The sun drowns, unable to swim Our ordinary life begins to change
Serenity without you was only my wishful thinking Were you even there? Dreams are sinking in a reality where I don't exist
Unable to move. Deeper and deeper Unable to... A sea of lost colors
At first, serenity without love was easy to find It would have been better if I wasn't there. I'm not scared of darkness and perishing reality
I feel so small inside of a glass that crumbles like me
oboreru sakana [ 溺れる魚 ] by deadman, new translation [ENG]
Sinking Fish
Please mother, I can't bear it anymore, I wait only to break down into sobs Daddy, I can't breathe, no matter how much I weep, only water fills my lungs
for give me ask of god, there is nothing left but to pray help me ask of god, there is nothing left but to pray
Please mother, I need to go before I am found, my hands tremble so much that milk spills Daddy, I can't breathe, it’s only the hysterical pain surging through my body
for give me ask of god there’s nothing left to rely on help me ask of god there’s nothing left to rely on
I collapse into the self-condemnation that shatters my nerves Water tank keeps spinning, water tank keeps spinning Only suicide can end this anguish, right, mother?
Please, I wake up in spasms from the same nightmare and it makes me slit my skin until blood gushes out Darling, I sink into the sea of black blood and only the shriek of water birds awakens me
for give me ask of god, there is nothing left but to pray help me ask of god, there is nothing left but to pray
The weight of my self-condemnation shatters my nerves Drowning in a jelly filled tank, drowning in a jelly filled tank I pointed the scissors at myself to end this agony, right, mother?
Fragile Sandy by deadman, translation [ENG]
Fragile Sandy
Scattered consciousness in a disordered reality, fragile like sand art, right? That’s bound to crumble Unconsciousness spills and the only real feeling is being forsaken in a sandpit Until the sun sinks beneath the horizon, and even after it has sunk
The more I miss you, the more often I say “I forgot”
Void consciousness, fragile like sand art, right? But it doesn't matter, it doesn't matter now
The more I miss you, the more often I say “I forgot”
Amidst the disorder and bewilderment I can't seem to even shed a single, pathetic tear Even when my trembling hands destroy everything, I can only laugh In the end, all returns to my solitary self I hate myself for staying the same and beginning to hate how I drag you into it
Amidst the disorder and bewilderment I can't seem to be able to shed tears Even when my trembling hands destroy everything, I can only laugh I see your face in everyone I pass by No one can replace you and thus I am alone in this world
The more I miss you, the more often I say “I forgot” Even now I don't want to talk about my past and present longings
omoide no imi [ 思い出の意味 ] by kein, new translation [ENG]
Meaning of Memories
I keep counting the stains on the wall With lowered eyes, I understand the weight of silence
Countless needle scars
Innocent wind rising through the window Makes me ask myself ”If I could return to the past, would I be able to welcome the sunrise?”
The limbs that supported me once are now all torn
And I can’t stand speaking lightly of acceptance
In a soaked notebook words blur All we do is look down in grief
I continue humming to myself That sunflowers suit you so well Why do I only realise it now when tears fill my eyes?
The limbs that supported me once are now all torn
And I can’t stand speaking lightly of acceptance With torn limbs I weep in lament And I can’t stand speaking lightly of acceptance
I look out of the window And wonder why do everything turned out like that? I can’t stand Seeing your smiling face
I want to read what is written in the soaked notebook But it all blurs and blurs and blurs
I keep humming to myself That sunflowers suit you so well And you, who were always singing, I loved you dearly