φύγε
կ՚ապագրանցուե՞ս քունքաբլիթիցս ու հիպոկամպիցս։
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ

Kiana Khansmith

⁂
ojovivo

Discoholic 🪩
Cosimo Galluzzi
Keni

JVL
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

tannertan36
almost home
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
One Nice Bug Per Day
Game of Thrones Daily

No title available
Three Goblin Art

roma★
we're not kids anymore.

if i look back, i am lost
Jules of Nature
seen from Tunisia

seen from Colombia
seen from China
seen from Spain
seen from Argentina

seen from Pakistan
seen from Switzerland
seen from Spain
seen from Kenya
seen from Saudi Arabia
seen from United States
seen from Venezuela
seen from Jordan

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Germany
seen from Japan
seen from Ecuador
@murklings-blog
φύγε
կ՚ապագրանցուե՞ս քունքաբլիթիցս ու հիպոկամպիցս։
դադա՞ր
էլ չեմ ուզում նամակները կարդալ, նկարները նայել, հին երգերը լսել, ու անընդհատ ասել, որ կարոտում եմ ու ուզում եմ ժամանակը հետ տալ
հ.գ. ուղղակի դրեք wild child- silly things լսեք
երեք քաոսային անհեթեթութիւնք
1.
Ես
կցնդեմ
քեզնից,
այստեղից,
կանհետեմ․
Դու
ինձ
կփնտռես
մէկ օր,
երկու օր կամ
մէկ շաբա՞թ․
Անագանի,
կլինեմ ցնդած՝
քեզնից,
այնտեղից,
կվերանամ։
2.
թլֆել մեռել վառուել
յոգնել սատկել կերուել
կիզուել շիջուել խայթուել
եմ
քեզնից այստեղից ձեզնից
այնտեղից մեզնից նրանցից
բոլորից ամէնուստեք ամէնուրեք։
3. գորտի երամում
լողում է օձը,
ում վտառն է արդէն
մեղուի վոհմակը։
պարսից դուրս պրծաւ
սեւ կարապը,
ձիերի ջոկից
գողացաւ սկիւռիս։
քանի մի անհեթեթ մինիատուրք
1 • քաղաքում աստղերը չեն փաղփում, երկինքը չի վէտվէտում կապտութիւնից. մոխրամպեղէն է։ այստեղ չկայ լռութիւն, չկան մշտականաչ ծառեր, այլ՝ գօսացած, քաղաքում չկան կայծոռիկներ, այլ՝ միայն ճանճեր, այն էլ հազուադէպ, քաղաքում չկայ պարզութիւն, քաղաքում չկայ եւ սէր։
2 • այո, խարշատում եմ քո թողօնները, ինչպէս դու խարշատեցիր ինձ, բայց դու անհասանելի ես եւ անխարշատելի։
3 • զեղուեցինք ձեր մաղձի մէջ, կղզիացանք․ հիմա ղօղում ենք ձեր մաղձից․ անսպա՞ռ է այն։
4 • թօշնեալ հոգիս չի ընդունում կայտառ մարմինս, թօշնեալ մարմինս էլ՝ կայտառ հոգիս։
5 • վզամ ցվերջ քո եւ իմ անգոյութեան վրայ։
6 • տես՝ ինչ եմ գտել էն ակօսից․ մեր զրոյցը։
poka brör
մեզնից, չէ՛, ձեզնից՝ փուչացած փչացած կորած կորցրած մոլար խելագար մի աշխարհ՝ բիւր աշխարհների բազմութեան մէջ. արդեօք այնտե՞ղ էլ է նոյնը։ քանի դու այստեղ ես, քանի դուք այստեղ էք, չի լինի յոյս, չի լինի լոյս, յոյս տալ չի լինի, լոյս տալ չի լինի, խոյս տալ չի լինի. բանտարկեալ այս փիւղակէում, ճաղերից այն կողմ տեսնում ենք միայն, որպէս լոկ հանդիսատէս, ձեր՝ մեզ համար ողբերգական կատագերգութիւնը։ չէ, չեմ ուզում ձեզ, փքուռոյց մտքերը ձեր, փքուռոյց խօսքերը ձեր (թերի հայերէնով), փքուռոյց պարգեւները ձեր, փքուռոյց դուք ձեր, ոչնչութիւններ, որ հազիւ զաւթել էք գահն ինչ-որ ձեզ համար արդէն սովորական մեքենայութեամբ, ինքներդ կարծում էք արքայ, բայց դժբախտաբար՝ էք, քանզի բացի ինձնից ոչ ոք չի բողոքում, չի էլ բողոքի կամ փորձի. ոմն գոհ է օրապահիկով, ոմն՝ թալանով. թալանելո(՛)ւ է(՛)լ բան չմնաց. «բա ի՞նչ անենք»։
քանի մի անհեթեթ քառեակք
ծառը հրաժարւում է իր տերեւներից, արեւն՝ իր ծովից, ծովն՝ իր երկնքից, եւ ես՝ քո սիրուց, որը վաղուց իսկ է կեղծացել, ինչպէս ծովն՝ արեւից, երկինքն՝ իր ծովից։
սիրահարուել եմ անորոշութեանը, ով աւելի հետաքրքիր է, քան դու։
ճի՞շտ եմ անում, երբ միգամիջի ձայնն ասում է ինձ. «հետ գնա՛», եւ ես առաջ եմ գնում։
դու սիրում ես ինչ սիրել ես եւ ճանաչել շատ վաղուց, ես սիրում եմ ինչ չեմ սիրել ու երբեւէ չեմ տեսել։
ես կխնդամ երբ տխուր եմ, որ դու տխրես, որ խնդում եմ, ու ես խնդամ, որ տխրում ես։
յոգնել եմ
յոգնել եմ
ամէն օր մենակ գնալուց
ու վերադառնալուց
նոյն ուստեք
նոյն ուրեք,
նոյն ճանապարհին թափառելուց,
միւս կէսգիշերին դեգերելուց,
երէկուայ կեղտոտ մայթով նորից անցնելուց,
ոսոխական հայեացքներից,
անմարդկային անհեթութիւնից,
յերիւրածոյ կռիւներից,
աղուէսաբարոյ էս կատակերգութիւնից,
ամէն անգամ նոյն խօսքը լսելուց,
հէնց ձեր խօսքերը զօռով ծամելուց,
կուլ տալուց՝ առանց մարսելու,
առանց մտածելու,
որովհետեւ դրա հաւէսն էլ չկայ,
որովհետեւ հաւէս էլ չկայ,
ամէն ինչ նոյնն է,
միեւնոյն է՝
դուք չէք փոխուի,
դուք ձեզ չէք փոխի,
դուք սա չէք փոխի,
չէք էլ ուզենայ—
ձեզ դզում է սա։
յոգնել եմ արդէն
անմակարդակութիւնից,
ձեր ձեւիստներից,
ձեզնից՝ ձեւիստներից,
նոյն նրանցից
ովքեր չէք փոխւում
ու ոչ էլ փոխում
կամ ուզում փոխել։
չկայ ելք ահա,
ամէն ինչ նոյնն է՝
տաղտկալի,
անլոյս,
անյոյս։
Let Me Be
let me be a mere particle
in your cadence of energy,
let me be a mere aster
in your cluster,
let me be a disjunction
in your syzygy
of disjunct
conjunctions,
or just a tittle
in your I,
which you refuse
to write in minuscule.
Anti-poem
this is not a poem;
in fact, it’s an anti-poem;
I am not saying how I feel,
what I want or don’t.
you see—
this is not a poem;
it’s neither æsthetic
nor phonæsthetic
or rhythmic,
in fact, it doesn’t even rhyme.
there is no metre.
this is not a poem—
whether you like it or not,
it’s there,
it exists,
I concocted it
from some words,
some words I know,
some anti-feelings,
and monotonality.
this is not a poem,
it won’t affect you,
it won’t evoke emotions;
you’ll just read it
and feel nothing.
this is not a poem,
because it’s tired of being tired all the time,
the same as always,
negative at times;
it’s neutral,
null—
bye.
We
You subsist, Even when you know That you know not What's in store for you In the time ahead Other than naught but light.
You exist, Despite that you think You're here for naught, Naught but to be vexed, Irked, galled and hexed.
You keep on. You have nothing. But you keep on. You have no hopes. But you keep on. The light in the end is exhausting. But you keep on.
You breathe, You live. And you want to see, To see the world, The good side of it, The white side of it.
Whilst you keep on Moving onward, Leeward and lifeward, Airward, futureward, Skyward and spaceward, You find no good, No hope in good, No sample of good For the sake of good And you wonder, 'Is this what this is, How it's meant to be: Unright, untruth, Double-plus-ungood?' And you still ponder, What if you are the Interloper, the Gate-crasher, the One who's wrong, the One who's unalike— Wide of the mark.
You wander on evergoing lugubrous streets you've never frequented before, Encircled by viridescent pieces of wonder—trees, shrubs, bushes. You inhale. The redolence reaches your brain. The pure air stings your brain. You freshen. And wonder, 'what a wonderful world.'
You've been walking for æons, Aimless, Knowless.
The first ray of the new day crevices the gloom, promising future. That's what you feel.
The sun rises up high. Trees quiver.
Life. Life pops up Amidst the roads No one used to haunt. Life conquers it.
You await the casual mutt groaning with its slimy muzzle thrusted upon you, ready to raven you in a while.
You await the usual horde of humans you mere do recognise, the ominous looks of which will aim at you, stare at you vindictively.
They want you. You.
You feel the zephyr whistling on your neck. You horripilate. You hyperventilate. Confused with aught. Distracted by aught.
And because you're slender and weak, You cough from the breeze that hit you.
You tussicate hard. Something throws out.
You tussicate hard. Until your good gets out with your own blood.
Vanish.
անանուն
ևս քանզևս
ես սիրում էի
մեր հայեացքների
փոխհարաբերութիւնները
This Is Where I Am
I am standing on the floor
Of a room with no floor,
Staring at the walls
Of a room with no walls,
A room with no edges,
Nor margins or paddings,
A room with no air—
Mere nil.
This is where I am,
Where I have reached,
Longed for my whole life—
The void of abandon,
Enigma and blear,
Treachery and sere.
This is where I am,
Lolling in midair,
Musing on the ludicrosities of life,
The lopsidedness, senses,
And pretexts of life.
This is where I am,
Amidst the blank,
Friendless, forsaken,
Forlorn and gone,
Gone from the world,
To the oblivion where I
Shall spend the rest of my life.
I look here, there,
Here and there:
Nothing—
Aught that looms here is blank,
If aught looms.
Everything's white, pure white,
Of a white that burns your eyes,
Of a white that you're unfamiliar with
Because of the black you're familiar with
From your world,
The world you still live in—
Full of lies and woes and foes.
Here I am,
Whorling in this world of mereness,
Zapping through my memories—
The good ones as well,
The fake ones as well,
The bad ones as well.
Vacuous! Boring!
There is nothing!
This is the place of truth,
Where there are no truths.
This is the place of good,
Where there are no goods.
No yin in yang or no yang in yin.
Mere white.
White.
I look at my hands.
Woot! Finally beige!
Finally not white,
Skin colour and bright!
But is bright right?
Nothing is bright.
Nothing can be.
ծփում ենք
ծփում ենք
խաւարը սքօղած
առժամեայ լոյսում
ատենօք
երբ թաւամայրի թաւուտներում
թումանում էր օրը
եւ մենք վթվթում էինք
մերթ գայթում
խնդում
ու ձեռք ըղւում աստեղաց