me love coffee.
me too love coffee :)
Three Goblin Art

tannertan36
h
taylor price

@theartofmadeline

blake kathryn
Keni
Cosimo Galluzzi
Stranger Things
occasionally subtle
Show & Tell

titsay

No title available
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

No title available

Origami Around
🪼
Xuebing Du

oozey mess
YOU ARE THE REASON
seen from United States

seen from Singapore

seen from Bulgaria
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Malta
seen from United States
seen from Japan
seen from United States

seen from United States
seen from Malaysia
seen from Germany

seen from Iraq

seen from Japan

seen from Türkiye
seen from Canada

seen from Australia
seen from Canada
seen from United States
@netslang
me love coffee.
me too love coffee :)
let it go
Love the blog, you're fighting the good fight.
thank you!
anything
oh... I got it lol
ask
おぉ?
"Nigga"はどんな時に使うんでしょうか?"Niggar"からきた言葉ということは分かるんですが・・・。
回答おそくなり申し訳ありません!
さて、Niggaですが、Urban Dictionaryにはこう書いてあります。
(http://ja.urbandictionary.com/define.php?term=nigga)
NIGGER- a black man with a slavery chain around his neck.
NIGGA- a black man with a gold chain on his neck.
Tupac defined the word.
アメリカのTupacというラッパーが過去にこのNiggaの意味をこう語ったそうです。
「NIGGERは首に奴隷のわっかをつけた黒人。NIGGAは首にゴールドのチェーンをつけた黒人。」
なので、諸説ありますが、現在はTupacが作った「定義」が定着しているみたいです。
つまり、NIGGERというのは、もともとは黒人を差別する言葉であり、侮蔑的な意味がこめられているのですが、黒人同士で「NIGGA」と呼び合う場合は、「かつては奴隷として虐げられていた(NIGGER)が、今は自由でイケてる(NIGGA)俺たち」みたいな意味が込められているようです。NIGGERは否定的な言葉ですがNIGGAは肯定的に使う、ということです。
ただ、黒人のなかにも「NIGGA」には否定的なひとももちろんいます。彼らの主張は「NIGGERもNIGGAも大して変わらない、綴りを変えただけでどうしてネガティブな言葉がポジティブな言葉に変化するのか、そんなことはありえない。使わないほうがいい」とのこと。まあ、どっちにしてもスラングなので、柄の悪い連中か粋がってる若者しか使わない単語だとは思います。
わかりやすく言うと日本語でいうところの「ヤバイ」みたいな感じだと思います。昔は「ヤバイ」は決していい意味で使われてはいなかったのが、若者によって使用法が変化し、いまでは「ヤバイ」=「すごくイイ」みたいに使いますよね。
ただ、いくら「肯定的」な意味をもつ単語だとしても、やっぱり白人が黒人に向かって「NIGGA」というのはもちろんダメで、あくまで黒人同士で呼び合う名称、逆に言えば黒人にしか使用が許されない、ナイーブな言葉だといえると思います。言う人種によって言葉のもつ意味がかわる、というのはとてもアメリカらしくて興味深いと思います。
wikipediaにものっているので参考になさってみてください。
(http://en.wikipedia.org/wiki/Nigga#cite_note-18)
更新~What's New~
(2011/11/24更新)
lawls
til
your argument is invalid
'nuff said
lulz
mte を、追加。
目次
A / B / C / D / E / F / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P
Q / R / S / T / U / V / W / X / Y / Z
数字
はじめに
こんにちは。管理人のanmoadaです。
英語の勉強がてらTumblrをはじめたら、はまってしまいました。
色々なページを見ていると、気になるのが、ネットスラング。字数の関係で生まれた略語や、ネット掲示板から派生したギャグは、最初は何がなんだかわかりませんでしたが、調べてみると、とっても面白い!
これらを、なんとかわかりやすく紹介したいと思いこういうブログを作りました。
個人的に調べたものなので、ニュアンスなどはあくまで私目線です。また、ネットスラングは時代とともに意味が変化していくこともありますのでご理解ください。
気になるスラングがあったら、頭文字で検索してみてください。
また、わからないスラングや気になるギャグなどありましたら「ask」から問い合わせてください。
みなさんの楽しいたんぶらいふを願って...
目次へ
Z
Z
X
x
V
wait plz
Q
coming up soon
P
plz
pleaseの略。
【ニュアンス】おねがいしまーす。
M
me gusta
【直訳】スペイン語で「気に入った」「スキ」
【ニュアンス】スキ! 何かを肯定するときに使う。
(例)
meme
【直訳】長いのでこちらを参照。
【ニュアンス】ネットで流行したジョークのこと。まとめサイト
mofo
mother fuckerの略。ただの悪口。
mte
my thoughts exactly の略。
【ニュアンス】私もまったく同じこと考えてた。
my body is ready
【直訳】私の体は準備ができています。
【ニュアンス】早くちょうだい!※性的な意味以外にも使われる。
このフレーズを画像につける遊びがあり、定番化している。
(例)
H
haters to the left
【直訳】〔人・物事を〕ひどく嫌う[憎む]人は、左へ
【ニュアンス】つべこべ言うならとっとと出てけ。GTFOと同じニュアンス。由来は昔のテレビ番組から。ビヨンセも Irreplaceable の歌詞で"to the left, to the left / everything you own in a box to the left." と、引用している。
E
effin
【ニュアンス】fuckingと同じ。fuckingと言いたい所を、とがめられないようにオブラートに包んだもの。
epic
【直訳】大規模な
【ニュアンス】超~。すごい。
epic fail
【直訳】大規模な失敗
【ニュアンス】大失敗。完っ全にダメじゃん。