DIABOLIK LOVERS Born To Die Animate Tokuten Drama CD "Celebrating Her Birthday" [Shin]
Original title: DIABOLIK LOVERS ćSåøč”CD ęęµŖļ¼ćć Born To Die ć¢ćć”ć¤ć å巻購å
„ē¹å
øćć©ćCD 「彼ć貓儳ć®čŖēę„ććē„ćććCDļ½£
Note: I wonder why this CD series is so unpopular. The Tsukinami and Kino both have birthday CDs for Yui (MC) and I can't find anyone posting or translating them. How sad.
Shin is really a great boyfriend in this CD though. I wish he got more attention 'cause he's also a good guy (ā *ā Ā“ā Ļā ļ½ā *ā )
____________Translation is here____________
[0:06] "What are you reading? Huh? That magazine⦠Isn't that the one I bought last time we went to the human world?"
[0:18] "But that's for men, it's not something you should be reading. Give it back. Whatās the point of you reading this?"
[0:29] "Did any outfit catch your eye? Then let's go buy it now. I'll pick something out for you."
[0:36] "I said it's fine. Come on, get up. I have something I want to do as well, so we're going to the human world now."
[0:54] "This outfit looks a bit plain⦠Or maybe this design is better�"
/Yui asks what Shin is doing/
[1:03] "You're asking what I'm doing? Can't you tell just by looking? I'm picking clothes that suit you. I guess this is the last one.
[01:14] "Alright, try this one on first. This design is quite bold, isn't it? The chest and shoulders are both exposed. Wearing something like this once in a while isn't bad. Come on, hurry up and get into the fitting room. Try it on and show me. Let's see how it looks on you."
[1:46] "You're done? Oh, not bad. Much more mature."
[1:57] "Why are you getting embarrassed?"
[1:59] "Ah, it's because itās more revealing than what you usually wear? But really, whatās there to be shy about? Youāve done much bolder things before. Haha, are you seriously blushing over this?"
[2:16] "Hey, this dress has a zipper on the back, doesn't it? You probably can't zip it up by yourself."
[2:26] "I knew it, it's still open. No choice, huh? If you can't dress properly, then let me help you."
[2:40] "Move a little closer. The fitting room is too small, it's a bit cramped with both of us inside."
[2:50] "Stop making a fuss. It's tight in here, so of course, weāre close. If you keep making noise, people will notice."
[3:02] "Turn around. I'll zip it up for you. Next time you wear something like this, just ask me. I'll zip it up for you anytime."
[3:18] "There, all done. You look even more alluring now. Seeing your bare back like this makes me want to bite you. This outfit suits you, but I still want you to try this one too."
[3:43] "This pink dress is a bit more formal, but the design is nice, isn't it? It looks like the one from the magazine you were reading earlier."
[3:51] "It has simple white floral decorations, not too flashy. I think you'll like this style. So? Want to try it on?"
[4:04] "Alright, I'll wait outside. Call me when you're done."
[4:26] "Just as I thought, it suits you perfectly. You look stunning. So, this is the one we'll go with."
[4:38] "Don't worry about the cost. I've already paid."
[4:42] "I've also booked a table at a restaurant, so let's go. Just follow me. I'll take you to the best place."
[5:03] "Man, Iām stuffed. What do you think? This restaurant was as good as they say, right? Glad I picked it."
[5:17] "By the way, itās still early to head back, right? Since weāre full, letās walk around a bit."
[5:36] "Hey, you know, todayā¦"
[5:49] "Damn it, why does it have to rain now?"
[5:58] "Well, whatever. Leave that later. It'll be a hassle if you catch a cold. That house over there should still be usable. Let's get there quickly."
[6:16] "Good, the bathroom is still working. Now, go take a bath."
[6:25] "Hmm? What's wrong?"
[6:28] "Ah, right, You donāt have any clothes to change into here. Guess there's no other way. I have a shirt, so just wear that for now."
[6:41] "I'll leave it outside while you're bathing. Make sure to warm up properly."
[6:59] "Hmm⦠I told you to warm up, butā¦"
[7:03] "You're taking too long. How long are you planning to soak in there?"
[7:10] "Ah, finally, you're out. You're are way to slowā"
[7:19] "Wait⦠You're only wearing my shirt?! I didn't know you had this kind of preference. Or⦠are you trying to seduce me by showing off your 'kare shatsu' (1) look?"
[7:33] "Well, yeah, I did only leave a shirt for you. There was no other choice. I donāt have anything that would fit you."
[7:42] "But now that youāre dressed like this, come here. That elegant dress from earlier was beautiful, but I think I like you in my shirt even more. Because just looking at you, I can tell you belong to me."
[8:05] "Yes, youāre mine. I canāt imagine a life without you anymore. So letās live together like this. Thank you for coming into this world."
[8:25] "Donāt say Iām being sudden. I was planning to celebrate your birthday earlier, but the rain ruined my plans."
[8:37] "Whatās with that expression? Donāt tell me you forgot your own birthday? When it was mine, you were so excited to prepare everything."
[8:51] "Thatās right, you celebrated my birthday. So I wanted to do the same for you."
[9:10] "From the start, I had it all planned. I wanted you to dress beautifully, take you somewhere you'd like, and give you a grand birthday celebration. So when I saw you reading that magazine, I was surprised. It even had a section about birthday gifts for girlfriends."
[9:29] "Haah⦠I was supposed to celebrate after dinner and end it all in a cool way. But in the end, it turned out like this. How embarrassing."
/Yui said that Shin is always cool/
[9:53] "Hey, why are you so adamantly denying it? I donāt get it."
[9:58] "Fine, fine. Okay, I'll go along with you. Iām always cool, okay?"
[10:03] "Seeing you so happy, I guess I did well."
[10:10] "Itās nothing, but⦠Happy birthday, my love."
[10:26] "From now on, Iāll celebrate your birthday every year. You should feel honored because Iāll only do this for you."
________________________________________
(1) ęÆćć·ć£ć (Kare shatsu): means "boyfriend shirt." In Japanese culture, a girl wearing her boyfriendās oversized shirt is considered naturally alluring (or cute).
At first, I wasnāt sure how to translate this. After researching, I found that English has the term "boyfriend shirt", which refers to a loose-fitting shirt styled like menās clothing but worn as a fashion statement by women. However, I chose to keep the original term because "boyfriend shirt" usually refers to a fashion style rather than specifically describing a girl wearing her boyfriendās shirt.