Link to the song on Spotify: click here
Daichi Miura “Blizzard”
Theme song for the movie “Dragon Ball Super: Broly”
Music: Nao’ymt
Lyrics: Daichi Miura & Nao’ymt
単色の 大地
Tanshoku no daichi
[Monochromatic land]
朝でも 暗い
Asa demo kurai
[Dark even in the morning]
張り詰めた 大気
Haritumeta taiki
[Tension in the air]
並ぶ 氷塊
Narabu hyokai
[Lined blocks of ice]
右に 倣え そう 教えられて
Migi ni narae Sou oshie rarete
[Follow suit, So I was taught]
似たような 幸せ
Nita youna shiawase
[(pursued) common happiness]
気づけば 呼吸まで 凍りつく
Kizukeba kokyuu made koori tsuku
[Now even my breath is frozen]
ここは 分厚い 氷の 真ん中
Koko wa buatsui koori no mannaka
[In the middle of the thick block of ice]
いつからか 閉ざした 心の殻
Itsukara ka tozashita kokoro no kara
[The shielded heart tightly closed for some time]
期待を 詰め込む 圧が 乱反射
Kitai wo tsumekomu atsu ga ranhansha
[The pressure of hope generates diffuse reflection]
鼓動が 己に 問いただす
Kodou ga onore ni toi tadasu
[The heartbeats ask me]
そびえる 巨大な壁
Sobieru kyodaina kabe
[Towering huge wall]
超えるのは 誰の為
Koeru nowa dare no tame
[For whom do you break through]
自分を 目指して
Jibun wo mezashite
[Aiming for my own self]
ありふれた 正解より ひとつだけの 答えを
Arifureta seikai yori hitotsu dake no kotae wo
[Rather than common answers, one unique response]
選ぶのは 他の 誰でもないのさ
Erabu nowa hoka no dare demo nai nosa
[It’s none other than you, you chose it
ここにしかない 未来へ
Koko ni shika nai mirai e
[Your unique destiny]
ぼんやりしていた 明日の 輪郭
Bontari shite ita asu no rinkaku
[The blurry outline of tomorrow]
集めた ピースも 今じゃ ちぐはぐ
Atsumeta piece mo ima ja chiguhagu
[The pieces gathered don’t fit together anymore]
世に はびこる 見えない 不条理を
Yoni habikoru mienai fujouri wo
[Invisible absurdity infested the world]
照らし出す 太陽
Terashi dasu taiyou
[The sun cast light on]
この胸に たぎる 熱い 炎
Kono mune ni tagiru
[Fire burns in my chest]
ここは 分厚い 氷の 真ん中
Koko wa buatsui kori no mannaka
[In the middle of the thick block of ice]
水蒸気に 湿る 心の 殻
Suijouki ni shimeru kokoro no kara
[Steam penetrates the shielded heart]
滲み出てきた 光が 乱反射
Nijimi dete kita hikari ga ranhansha
[The light break through generating deffuse reflection]
この宇宙の 全てを 照らす
Kono uchuu no subete wo terasu
[Cast light on the entire universe]
そびえる 巨大な壁
Sobieru kyodaina kabe
[Towering huge wall]
超えるのは 誰のため
Koeru no wa dare no tame
[For whome do you break through?]
自分を 目指して
Jibun wo mezashite
[Aiming for your own self]
何を 背負っていたって
Naniwo seotte itatte
[No matter your burden]
その手の 中の 人生
Sono te no naka no jinsei
[Your life is in your hands]
決めるのは 他の 誰でもないのさ
Kimeru no wa hoka no dare demo nai nosa
[It’s your decision, yours alone]
君にしか ない 未来へ
Kimi ni shika nai mirai e
[Your unique destiny]
狭い 世界
Semai sekai
[Narrow world]
塞ぐ 蓋
Fusagu futa
[Closed lid]
枯れた 夢
Kareta yume
[Withered dream]
絡む 蔦
Karamu tsuta
[Entwined vines]
深い 霧
Fukai kiri
[Dense fog]
叫ぶ 今
Sakebu ima
[Shout out now]
全て 吹き飛ばす
Subete fuki tobasu
[Blow away everything]
Ay ay ay ay ay ay ay ah
Break the ice!
Break the ice!
Break the ice now!
Ay ay ay ay ay ay ay ah
Break the ice!
Break the ice!
Break the ice, now!
そびえる 巨大な壁
Sobieru kyodaina kabe
[Towering huge wall]
超えるのは 誰のため
Koeru no wa dare no tame
[For whom do you break through?]
自分を 目指して
Jibun wo mezashite
[Aiming for your own self]
ありふれた 正解より
Arifureta seikai yori
[Rather than common answers]
ひとつだけの 答えを
Hitotsu dake no kotae wo
[One unique response]
選ぶのは 他の 誰でもないのさ
Erabu nowa hokano dare demo nai nosa
[It’s none other than you, you chose it]
ここにしかない 未来へ
Kokoni shika nai mirai e
[To our unique destiny]
物語は 続いていく
Monogatari wa tsuzuite iku
[The story continues]
Note:
* Feel free to copy&paste for your purpose but plz add credit to the translator.
*Translation credit: “dhirrr on Tumblr“
* This is NOT the official lyrics & translation. It’s fanmade.