
Discoholic šŖ©
noise dept.
Alisa U Zemlji Chuda

Origami Around

Product Placement
hello vonnie

Andulka

pixel skylines

Kaledo Art
Aqua Utopiaļ½ęµ·ć®åŗć§čØę¶ćē“”ć
Claire Keane
h
will byers stan first human second
Cosmic Funnies

⣠Chile in a Photography ā£
Jules of Nature

JVL
Misplaced Lens Cap

tannertan36
taylor price
seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Kenya
seen from Netherlands
seen from China

seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Iraq
@sofialuchese
Character profile:Sofia Lucchese
alfredomorettiā:
You call the shots, princess. Só me resta obedecer.
Whoa, great guessing. For a moment I thought you knew way too much about that family⦠But how would you know?
Alright, letās do it. Eu nunca⦠confraternizei com algum Gambinoā¦
Iām very good at guessing, itās like my super-power. But at the end of the day the families are very similar to each other. So itās easy to guess, I just have to think like if it was my own.
You better drink too because we both just did it. Acabamos de fugir de uma festa onde eles estavam tambƩm. Isso Ʃ confraternizar para mim.
Minha vez, vamos lĆ”. Eu nunca... menti em um eu nunca.
alfredomorettiā:
NĆ£o acho que vocĆŖ iria se jogar. Mas acho que vocĆŖ estĆ” alterada o suficiente pra se desequilibrar⦠EntĆ£o sem movimentos bruscos, ok? Senta aĆā¦
Probably the whole clan was there. Though I didnāt see the girls⦠But that makes sense, I guess the Gambinos are more old school and donāt get their women involved as much.
You donāt have cards on you by any chance, do you? Maybe another game? Is āNever have I everā too childish? We have the alcohol.
Bem, vocĆŖ tem um ponto bem vĆ”lido, entĆ£o tudo bem eu fico aqui. E vocĆŖ vai sentar aqui tambĆ©m, bem do meu lado. Eu nĆ£o mordo, jĆ” disse. NĆ£o precisa ficar com medo.Ā
Yeah, theyāre a little old school, one can say that. Mas acho que a ausĆŖncia delas tem mais a ver com as duas do que com a famĆlia. Lavinia nĆ£o gosta de eventos desse tipo, assim como eu tambĆ©m nĆ£o. E Cassandra... eu acho que ela nĆ£o mora por aqui, nĆ£o hĆ” vejo tem tempos. Por isso boa parte de tudo cai em cima do Nicco- I mean, eu imagino que seja isso o que acontece. NĆ£o sei muito sobre os Gambinos.
Infelizmente não, justo hoje eu sai de casa com a bolsa que não tem um baralho. Gosto de como você estÔ pensando nesse momento. Nave have I ever it is, then. You can start.
alfredomorettiā:
SerÔ que eu estou cuidando tão bem da sua segurança deixando você beber no telhado? I think you overestimate how much your father likes me.
Are we talking about a hypothetical person or are we talking about someone in particular? Niccolo Gambino was there, wasnāt he? I think I saw him there.
Such as� Playing poker?
E qual Ć© o problema? Ou vocĆŖ acha que eu seria louca de me jogar? Ć só vocĆŖ ficar bem perto de mim o tempo todo que nĆ£o teremos esse perigo. Well, you saved my life that time, so I think he likes you very much.Ā
Wha- what? Niccolo? I- Nope, itās a hyp- hypothetical person. No one in particular. And I donāt know about him. Was he there? Didnāt notice.
I would say strip poker, but old plain poker might work too.Ā
alfredomorettiā:
Eu sempre soube que seria mais divertido, Sofi. Mas nĆ£o estava lĆ” pra me divertir. Iām not paid to have fun.
If your dad finds out I skipped the party to get drunk with you, heās gonna kill me. E nĆ£o Ć© forƧa de expressĆ£o.
Não, você é pago para me acompanhar, não é? Então, eu estou aqui, você também. Papa deveria ficar feliz que você estÔ cuidando tão bem da minha segurança. Maybe he can give you a raise, what do you think?
Se ele perguntar por qual motivo saĆmos de lĆ”, fala que tinha alguĆ©m que eu nĆ£o queria ver e pronto. Well, if the problem is getting drunk with me, we can do other things. Maybe even more fun things.Ā
@alfredomorettiā
Viu? Eu disse que ia ser bem mais divertido se a gente saĆsse daquela festa.
Você deveria fazer o que eu peço mais vezes.
"Iām catchinā you starinā, well, you know what youāre doinā..." (x)
niccolo-gambinoā:
Sei una bambina molto intelligente, Sofia, mas vocĆŖ tambĆ©m esquece que eu me importo e que essa Ć© a minha vida. VocĆŖ ainda Ć© uma Lucchese, eu ainda sou um Gambino, mas parte do nosso acordo Ć© esquecer de tudo isso enquanto estivermos juntos. A Ćŗnica coisa que importa somos nós e tudo o que podemos fazer para nos divertir.Ā
Tenho certeza que vocĆŖ vai mexer seus pauzinhos para fazer isso acontecer. VocĆŖ sempre me surpreende, Sofia.
Sim, tudo tão bem quanto pode estar. Tenho um presente para você. Pedi que meu joalheiro selecionasse as peças mais especiais que uma mulher poderia querer. Espero que goste.
I know, I know, vocĆŖ Ć© um Gambino e eu uma Lucchese, nĆ£o podemos falar de nada sobre as famĆlias, ninguĆ©m pode saber sobre nós...Ā se eu sair dessa história morta podem me coroar a próxima Julieta. Iām just kidding! Podemos ir para a parte que esquecemos de tudo, entĆ£o? Gosto muito mais dela e eu nĆ£o te vejo hĆ” duas semanas, estou com saudades.
Eu jÔ tenho tantos diplomas falsos desses cursos que eu jÔ perdi a conta. Só não sei o que faço se um dia pedirem para eu restaurar uma obra rara. Ou pintar um quadro. Ou fazer primeiros socorros em alguém.
Um presente? But Iāve been so naughty! Havenāt you heard? I have an affair that could start a Mob War. Or something like that. Uau, Nicco... Ć linda. Eu nunca vi nada tĆ£o bonito... NĆ£- eu nĆ£o posso aceitar.
niccolo-gambinoā:
Tive um dia cheio. NĆ£o Ć© o tipo de coisa que podemos conversar, entĆ£o vamos falar de outra coisa.Ā
No, belleza mia. Nada me impede de estar aqui com vocĆŖ hoje. EstĆ” tudo bem? Conseguiu chegar aqui sem ninguĆ©m levantar suspeitas?Ā
NĆ£o Ć© o tipo de coisa que podemos conversar, jĆ” entendi. Deve ser sobre a sua famĆlia, a minha famĆlia ou qualquer coisa relacionada a isso. VocĆŖ só esquece que eu nĆ£o me importo com absolutamente nada disso.
Yeah, Iām fine. E continuamos completamente seguros. Só vou ter que descobrir uma maneira de aparecer com um certificado de restauração de obras raras para justificar as minhas saĆdas.
E vocĆŖ? Tirando as coisas de sempre, com a famĆlia e os negócios, estĆ” tudo bem?Ā
@niccolo-gambinoā
You look worried tonight. Did someting happened?
Do you want me to go?
alfredomorettiā:
Well, you have what it takes to be Helen⦠So if I were youāre father or your husband⦠Iād be very careful.
Well, who knows, maybe your sister will do the whole Michael Corleone thing where she sees herself as an outsider at first but ends up following in your fatherās footsteps. Otherwise, I think thereās a very strong possibility of you marrying Mert someday soon.
Try meā¦
Eu tenho, não tenho? Essa beleza capaz de iniciar guerras. Só me falta o marido para deixar para trÔs. Mas não se preocupe, nenhum Gambino me roubaria.
Conheço a minha irmã, ela é teimosa demais para voltar pra cÔ e assumir tudo. Meu pai pode até tentar, mas eu não me caso com o Mert, de jeito nenhum. Nunca faria isso com a Maddie, nunca ficaria com o pai da minha sob- dos meus sobrinhos hipotéticos
Quer mesmo que eu tente? Podemos causar um grande escândalo no meio dessa reunião tão importante...
alfredomorettiā:
I know you didnāt mean it as a compliment, but Iāll take this.
Whoa! That explains a thing or two. I guess the last mob war we had was thanks to you then. Congratulations, not everyone can piss the Gambino family and make it out alive. Yeah, I know. Mert is good at what he does but you do know that once he takes over lots of men will turn against him, right? Itās kinda like monarchy, if someone outside the royal family takes the power it sparks a civil war. Many caporegimes want this spot and they all think they are more deserving. Tricky matter. One that could only be solved if you or your sister take over the family business. But then again, Iāve heard Mert had history with your sister⦠I donāt know, wine and tequila sounds like a dangerous match, much like you and I⦠But if you ask me nicely...
Ha, youāre so funny. Nope, it wasnāt my fault. Iām not the Helen of Troy in this scenario.Ā
Yeah, I know the basics in this situation. So does my father. And thatās why he always made it very clear to everyone that Mert and Maddie would end up married some day. I think he got lucky that they fell in love when they were younger, it made a lot easier. But now Maddie is gone and... well, I just hope that my dad never think about me and Mert... together... ew... I canāt even think about it myself. Sometimes a dangerous match could be good... What else I can get by asking you nicely?
alfredomorettiā:
You know I canāt leave right now⦠Itās not every day we get to have all the LCN capos in one room⦠Itās an event. Your father needs as many men as possible. Itās actually an honor that he considered me for the job.Ā
Nah, I donāt think thatās such a good idea, you see. Homeboy is Gambinoās in-law. You donāt wanna mess with that family. I donāt know, Mert is a hell of a consigliere. Smart fella. But do you think he has what it takes to get his hands real dirty? Iād put my money on you, Sof⦠I think you can do dirty when provoked. What do you want? Tequila, whisky?
Gosh, youāre too professional for my own sake. Thatās why my father loves keeping you around.
See, I donāt think this is a big problem. Been there, done that and have no problem in doing it again. Mert was born for the job. Like, literally born for it. His family had some business too, so he grew up knowing how to do these things. My dad kinda bought them when Mertās father lost everything, and he came work with my dad. I think Gaetano always planned for Maddie to take over all the business, but with Mert by her side. So now he has Mert and... me. The one that doesnāt know anything about this business. But sure, I can do dirty... you just have to ask me nicely. Tequila sounds good. Are you drinking with me? I hate drinking alone.
alfredomorettiā:
Alright, so now that you have it, what are you planning to do with it?
Not jealous. Itās just that these guys donāt find me scary enough so that hurts my male ego. Iām Italian, for godās sake. But I could make them sorry they ever laid their eyes on you. You just need to say the word⦠Well, yes. You do that with such ease. And maybe your father is setting you up to follow in his footsteps. Who knows. Good wine, you want me to fetch you some?
Well, since you asked... I have a few ideas of what we could do. We can start by leaving this awful party. What do you think?
So itās just male ego... apparently itās not my night, huh. No, no, donāt do anything. Iām actully thinking about going over there to have a little chat with him, I bet it would be a very pleasant talk. He wouldnāt do it, he knows I canāt even control my credit card let alone all this... whatever this is. Mertās the best choice my dad have since Maddie left. I know weāre italian, but is wine the only thing we can drink? Thereās nothing... stronger?
alfredomorettiā:
You donāt need my attention. You have all eyes on you already.
Look at that guy⦠canāt barely keep his eyes from you, the son of a bitch. Itās a bit insulting, really I thought Iād be more intimidating than that but he clearly gives no fucks. Donāt say that, itās an important occasion for your old man. Heās happy youāre here. Also youāre the perfect distraction for his associates, they donāt even know what the hell theyāre agreeing to as long as youāre around.
Maybe I donāt need it, but I sure want it.
Wait, wait, wait... are you jealous? You know the men from this business, not even a big and hot bodyguard ou something like that is enough to keep them away from anyone. You said it yourself, Al. Itās important to my father, not to me. Oh, so Iām here just to look beautiful, huh? How flattering.
alfredomorettiā:
@sofialucheseāā
Jesus! Are you serious? Canāt talk right now. Not the time nor the place. Iāll get back to you Iā Gotta go.
Sof, hi! Didnāt see you there. Enjoying the party?
E eu que pensava que conseguia chamar sua atenção em qualquer momento.
Yeah, itās good. I mean, jĆ” estive em algumas melhores, mas essa dĆ” pro gasto tambĆ©m. What about you?