ケンカしようぜ feat.可不 (Let's fight feat. KAFU) The original version sung by AHUB can be found here. ☆ Music:エイハブ | AHUB ☆ Movie:エラハイコ ☆ Mix and Mastering:古市暁大 ☆ Special thanks to @wondernoise for her corrections and help with the translation.
Lyrics:
もうここまでだって言ってしまえる 僕らもお前らもその程度 臆病じゃないとかいうなら こっち来てケンカしようぜ 誰もが抱えてるんだ 行き場のない恐怖や不満などその類 今日だけ理性を忘れて 大口叩いて愚痴ろうぜ
I’m gonna have to say that’s as far as we can go That’s the limit for people like us and y’all If you say you’re not cowardly Come over here, let’s fight Everyone’s bearing the burdens of the fear of nowhere to go, dissatisfaction, and the like Let’s forget reason just for today Let’s talk big and complain
-
ほら、らったったらららったらら 今茜の花が咲く それでも、らったったらららったらら まだ足りないもんがある いつかの分かったフリだとか そういうのが怖かった
See, ra-ta-ta-ra-ra-ra-ta-ra-ra The madder flowers are blooming now Even so, ra-ta-ta-ra-ra-ra-ta-ra-ra There’s still something lacking I was scared that someday I’d have to pretend to understand
-
僕ら、きっと無意識に 見たいものしか見ないようになる だから、ケンカしようぜ。
Someday, without meaning to we’ll come to only see what we want to see So let’s fight
-
丸めてポイしたかった昔話 最後は救ってよ君の手で きっと同じように君も救うから さあケンカしようぜ 知識や余裕を手に入れてゆく度 本音を閉ざして殻に籠る そうだ、欲しいのは 剥き出しの君の感情だったんだ
An old tale that I wanted to roll up and throw away Save me with your own hands in the end, because I’ll surely save you in the same way, so come on, let’s fight As I gain more knowledge and leeway I bury my true feelings and retreat into my shell That’s right, what I wanted was your emotions laid bare
-
ああ、知りたいな 何のため君は怒るのか 締め切った心の音に苦しむ滑稽な僕ら 互いに全部をぶち撒けて 重ねた所が「僕ら」になった 僕ら、これまでよりももっと 思い遣って生きんだ
Ah, I want to know What makes you so angry We are ridiculous people troubled by the sounds of our closed-off hearts We poured our hearts out to each other and the overlap between you and me became “us” More than ever before, we live with care
-
ほら、らったったらららったらら 今茜の花が咲く 僕らにゃ、らったったらららったらら まだ足りないもんがある これから分かったフリだけはしないようにしたいのさ
See, ra-ta-ta-ra-ra-ra-ta-ra-ra The madder flowers are blooming now For us, ra-ta-ta-ra-ra-ra-ta-ra-ra There’s still something lacking I just want to stop pretending that I understand from now on
-
僕ら、きっといつまでも他人同士だからさ。 懲りずにケンカしようぜ。
We’ll always be strangers to each other so let’s fight without getting discouraged











