Leonard Cohen | The Partisan (Live on French TV, 1969)

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Sweden

seen from United States
seen from Netherlands

seen from Netherlands
seen from United States
seen from Netherlands
seen from Russia

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Algeria
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Saudi Arabia
Leonard Cohen | The Partisan (Live on French TV, 1969)
Oh, the wind, the wind is blowing
Through the graves the wind is blowing
Freedom soon will come
Then we'll come from the shadows
"Who shall I say is calling?"
“And who by fire, who by waterWho in the sunshine, who in the night timeWho by high ordeal, who by common trialWho in your merry merry month of may…” “Suzanne takes you down to her place near the riverYou can hear the boats go by, you can spend the night beside herAnd you know that she’s half-crazy but that’s why you want to be thereAnd she feeds you tea and oranges that come all the way from…
View On WordPress
Анна Мрли ~ Песнь партизана Anna Marly ~ Le chant des partisans (version originale russe)
Traduction ~ http://stengazeta.over-blog.com/article-anna-marly-le-chant-des-partisans-52956472.html
Le chant des sans-parti
Le chant des sans-parti
SOS pour une France en détresse ! Similitude absolue entre deux époques…
(more…)
View On WordPress
Catherine Ribeiro. ‘Le chant des Partisans’. [Anna Marly cover live @ Le cercle de minuit 1995].
Yves Montand - Le Chant des partisans (ou Le Chant de la Libération) - (Maurice Druon - Joseph Kessel - Anna Marly) - CHANSONS POPULAIRES DE FRANCE Le Chant des partisans ou Chant de la libération est l’hymne de la Résistance française durant l’occupation par l’Allemagne nazie, pendant la Seconde Guerre mondiale. La musique, initialement composée en 1941 sur un texte russe, est due à la Française Anna Marly, ancienne émigrée russe qui en 1940 avait quitté la France pour Londres. Les paroles originales en français ont ensuite été écrites en 1943 par Joseph Kessel, également d’origine russe, et son neveu Maurice Druon qui venaient tous deux de rejoindre les Forces françaises libres... https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Chant_des_partisans
Mouloudji - La complainte du partisan (Emmanuel d'Astier de la Vigerie - Anna Marly ). // The Partisan - Leonard Cohen : https://www.youtube.com/watch?v=9RYy_8u4blk Version originale d'Anna Marly par Marcel Mouloudji. Images de l'Occupation et de la Résistance. Diffusée pour la première fois pendant l'Occupation en 1943 par la BBC, elle fut populaire dans les années 1950 en France, et devint un succès international dans sa version anglaise à la fin des années 1960, interprétée par Leonard Cohen. (English subtitles from the original text of E. d'Astier de la Vigerie).