furosaki-byōbu 風炉先屏風 - “ Princess Kono hana sakuya 木花咲耶” (1929), de
Dōmoto Inshō 堂本 印象 (1891 - 1975).
seen from United States

seen from United States
seen from Mexico

seen from United States
seen from Germany
seen from Russia
seen from Singapore

seen from Singapore
seen from China

seen from Malaysia

seen from United States
seen from China
seen from Brazil
seen from South Korea
seen from United States

seen from Spain
seen from China
seen from China

seen from United States
seen from China
furosaki-byōbu 風炉先屏風 - “ Princess Kono hana sakuya 木花咲耶” (1929), de
Dōmoto Inshō 堂本 印象 (1891 - 1975).
byōbu-e 屏風絵 - “Tigres”, de
Kishi Chikudō 岸竹堂 (1826 - 1897).
furosaki-byōbu 風炉先屏風 - Nihonga Painting : “Girls at the Beach”.
Artiste non identifié.
Shōwa jidai 昭和時代 (1926 - 1989)
byōbu-e 屏風絵 - peinture sur paravent “shika 鹿” de
Shibata Gitō 柴田義董 (1780 - 1819).
byōbu-e 屏風絵 - peinture sur paravent
Hirafuku Hyakusui 平福百穂 (1877 - 1933).
byōbu-e 屏風絵 - peinture sur paravent, de
Nonagase Banka 野長瀬晩花 (1889 - 1964).
byōbu-e 屏風絵 - “Kureru Isobe 暮れる磯辺” (Shoreline at Dusk), 1910 Paire de paravents de six panneaux - encre minérale, couleurs, gofun 胡粉 (poudre fine de coquilles d'huître ) et argent - peinture, flocons d'argent et or sur soie - dimensions de chaque paravent : 178.5 × 370 cm.
Furuya Kōrin 古谷紅麟 (1875 - 1910).
Un des designers le plus connu, le plus vénéré et le plus influent de la première génération des designers associés au grand éditeur Tōkyō : Unsōdō, (東京 : 芸艸堂).
byōbu-e 屏風絵 - “Divertissements au bord de la rivière à Shijō“ - Amusements by the Riverside at Shijo Paravent à 6 panneaux - encre, couleur, or et feuilles d’or sur papier - Dimensions : 103.5 × 264 cm - Période Edo Jidai 江戸時代 (1603 - 1867).
Artiste non identifié
Source : https://www.metmuseum.org/art/collection/search/667353