💖 uvu
Compliments From The Heart
Rahmi chuckled as he looked down at the smaller nation, moving to grab his chin to make him look up at Rahmi. “Very attractive, especially for an older gentleman.” He winked.
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Philippines
seen from Argentina
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Chile

seen from United States

seen from Poland

seen from United States

seen from South Africa

seen from United States
seen from Singapore
💖 uvu
Compliments From The Heart
Rahmi chuckled as he looked down at the smaller nation, moving to grab his chin to make him look up at Rahmi. “Very attractive, especially for an older gentleman.” He winked.
“Need some thinking music?”
OGLAF
Wu blinked quickly, seeming to be snapped out of his daze as he glanced at Tai. A smile crossed his face as he looked at him. “What do you have in mind?” He asked, scooting over a bit to make some room for the other.
By the year 1500 it is probable that the expansion of the Turkic languages had reached the geographic limits that exist today; and within the Turkic zone too, the major language territories of today had been established. Babur tells us that within Ferghana around Andijan,the people were‘ all Turks: not a man in town or bazaar but knows Turki’. But in the district of Isfara,comprising four subdivisions, the ‘people are all Sarts [settled agriculturists], and Persian-speaking’. This linguistic division is reflected in the drawing of boundaries between Uzbekistan andTajikistan in Soviet times,when Ferghana was shared out between the two republics. Andijan, as we might expect, went to Uzbekistan, and Isfara to Tajikistan. Of the Turkic spoken around Andijan, Babur says,‘the spoken words are correct according to the literary language; the writings of Alishir Nawai,though he was brought up in Herat, are in the same language’. It is to be assumed, then, that what now became the literary language was spoken over an area extending from Ferghana into Khurasan. While Chaghatay Turki is sometimes assumed to be identical with modern Uzbek, the latter in its literary form shows considerable influence of Kipchak (Qipch¯aq), Turkmen and Iranian idioms, and it is perhaps safer to maintain a distinction between the two, confining the name Uzbek to are latively recent period,and using the name Turki or Chaghatay Turki for its precursor.(‘Turkish’ is now reserved in English for Ottoman Turkish and its Republican successor with a Latinized script.) The rise of Chaghatay literature and its splendid flowering in the late fifteenth century with Alishir Nawai (1441–1501) as the major figure, was dealt within the previous volume. But soon thereafter came Babur’s memoirs, the Babur-nama, a work that can also rightfully claim a place in world literature.
History of Civilizations of Central Asia Volume V: Development in Contrast: from the Sixteenth to the Mid-nineteenth Century