cheb khalid_cheb rassi (don't stop 'til you get enough)
seen from United States

seen from India

seen from United States
seen from Japan
seen from United States

seen from India

seen from India

seen from Malaysia
seen from Indonesia
seen from United States
seen from India

seen from Brazil

seen from United States

seen from Türkiye
seen from Malaysia

seen from Maldives
seen from India
seen from Germany
seen from India

seen from Finland
cheb khalid_cheb rassi (don't stop 'til you get enough)
Postcolonialism Hybridity Mimicry Ambivalence
Weekly Song Cheb Khaled - Aicha شاب خالد - عائشة
Weekly Song Cheb Khaled – Aicha شاب خالد – عائشة
من اروع اغاني الفنان شاب خالد بعنوان عائشة او عايشة اهديها لكم في هذا الاسبوع
This week I give you one of the best and most famous songs of Cheb Khaled about the love to a girl named Aicha. The song is mostly in French except for the last verse. Enjoy!
Cheb Khaled – Aicha شاب خالد – عائشة Lyrics In French
Aïcha
Comme si je n’existais pas Elle est passée à côté de moi Sans un regard, reine de Saba
View On WordPress
DJ Eddie published a new post on DJ Eddie
New Post has been published on http://eddie11.com/weekly-song-cheb-khaled-aicha/
Weekly Song Cheb Khaled - Aicha شاب خالد - عائشة
من اروع اغاني الفنان شاب خالد بعنوان عائشة او عايشة اهديها لكم في هذا الاسبوع
This week I give you one of the best and most famous songs of Cheb Khaled about the love to a girl named Aicha. The song is mostly in French except for the last verse. Enjoy!
Cheb Khaled – Aicha
شاب خالد – عائشة
Lyrics In French
Aïcha
Comme si je n’existais pas Elle est passée à côté de moi Sans un regard, reine de Saba J’ai dit : Aïcha, prends, tout est pour toi
Voici les perles, les bijoux Aussi l’or autour de ton cou Les fruits bien mûrs au goût de miel Ma vie, Aïcha, si tu m’aimes
J’irai où ton souffle nous mène Dans les pays d’ivoire et d’ébène J’effacerai tes larmes, tes peines Rien n’est trop beau pour une si belle
Aïcha, Aïcha, écoute-moi Aïcha, Aïcha, t’en va pas Aïcha, Aïcha, regarde-moi Aïcha, Aïcha, réponds-moi
Je dirai les mots, les poèmes Je jouerai les musiques du ciel Je prendrai les rayons du soleil Pour éclairer tes yeux de rêve
Aïcha, Aïcha, écoute-moi Aïcha, Aïcha, t’en va pas
Elle a dit : “Garde tes trésors Moi, je vaux mieux que tout ça Des barreaux sont des barreaux, mêmes en or Je veux les mêmes droits que toi Et du respect pour chaque jour Moi, je ne veux que de l’amour”
Nbrik Aïcha ou nmout allik ‘Hhadi kisat hayaty oua habbi Inti omri oua inti hayati Tmanit niich maake ghir inti
Aïcha, Aïcha, écoute-moi Aïcha, Aïcha, nbrik Aïcha, Aïcha, t’en va pas Aïcha, Aïcha, ou nmout allik Aïcha, Aïcha, réponds-moi
Lyrics in Arabic
عايشه
كما لو أنني لم أكن موجوداً مرت من جانبي بدون أي نظرة، ملكة سبأ قلت: عائشة، فلتأخذي فكل شيء هو من أجلك
ها هي اللآلئ، المجوهرات و الذهب أيضاً حول عنقك الفاكهة الناضجة تماماً بطعم العسل حياتي، يا عائشة، لو أحببتني
سأذهب حيث تأخذنا أنفاسك إلى بلاد العاج و خشب الأبنوس سأمسح دموعك و آلامك فلا يوجد شيء كثير على واحدة فائقة الجمال
عايشه، عايشه، اسمعيني عايشه، عايشه، لا تذهبي عايشه، عايشه، انظري إلي عايشه، عايشه، أجيبيني
سأقول الكلمات، و الأشعار سأعزف ألحان السماء سآخذ شعاعات الشمس لكي أضيء عيناك صنع الأحلام
عايشه، عايشه، اسمعيني عايشه، عايشه، لا تذهبي
قالت: احتفظ بكنوزك فأنا، أساوي أكثر بكثير من كل ذلك فالقضبان تبقى قضباناً، حتى لو كانت من الذهب أريد نفس الحقوق التي لك و الاحترام في كل يوم فأنا لا أريد إلا الحب
نبغيك عايشه و نموت عليك هادي قصة حياتي و حبي انتي عمري و انتي حياتي تمنيت نعيش معاك غير انتي
عايشه، عايشه، اسمعيني عايشه، عايشه، لا تذهبي عايشه، عايشه، انظري إلي
Lyrics in English
As if I don’t exist She was passing by me With no regard, the Queen of Sheeba I said, Aisha, take this, all of it is for you
Here, the pearls, the jewels, also the gold around your neck The fruits, well ripe with the taste of honey And my life, Aisha if you love me!
I will go where your breath leads me, In the countries of ivory and ebony I will erase your tears, your sorrows Nothing is too beautifull for a girl so beautiful
Aisha, Aisha listen to me Aisha, Aisha don’t go Aisha, Aisha look at me Aisha, Aisha answer me
I would say the words, the poems I would play the music of the sky I would take the rays of the sun to light up your dreamy eyes
Ooh! Aisha, Aisha listen to me Aisha, Aisha don’t go
She said: “Keep your treasures, Me, I’m worth more than that. Bars are still bars even if made of gold. I want the same rights as you and respect for each day, Me I want only love.”
(In Arabic) I want you Aisha and I love you to death You are master of my life and my love You are my years and my life I hope to live with you, only you
Didi - Cheb Khalid ديدي - الشاب خالد
Most of Cheb Khalid's early 90's music and videos were banned or at least not welcomed in Qatar and the region. One would say it has to do with the visuals which were not acceptable at the time. Someone else would suggest that the word didi refers to boobs in places like Qatar... hahaha. Other than that no one even understood what the lyrics were, yet it was sung and celebrated privately!
ليه بتتكلموا بأم الفرنساوي ده في أم البرنامج العربي! قطيعة
ولا هي منظرة وخلاص
Cheb Khaled - #Aisha
.........one of my favs!!