Bitter Is the Muse/Sweet Is the Music Na'vi translations
Na’vi translations Note: ‘ma’ is a vocative marker to indicate who you’re talking to.
Tawtute: sky person; human
Pelun lu nga fìtseng?: Why are you here?
Peseng lu ngeyä pongu?: Where is your group/party?
Kehe kxu: No harm
Kxuke: Safe
Fyape syaw fko ngar?: What is your name? (lit: what do they call you?)
’Ì’awn mi: Stay still.
Mawey: calm; be calm
Yawntu: beloved
Tam tam. Nga lu kxuke: There, there. You are safe.
Onlor: good-smelling
Ftxìlor: delicious, good-tasting
Nìftxan tsìltsan: so good
Ngatutsyìp: little one (lit: little you)
Tung tsal tsonta len: allow it to happen
Mawey, ma’tanhì. Awnga lu muntxa: Be calm, (my) star. We are mated.
Pasuktsyìp: little berry
Paskalin: sweet berry (affectionate, akin to sweetheart)
Tawtute/Sawtute: skyperson/skypersons (sawtute being plural); human(s)
Kelutral: hometree
Vrrtep: demon
Ma’eveng: child/my child
Sa’nu: mum, mommy
Vitrautral: Tree of Souls
Syulang: flower
Kem si nga tse’a oe?: Can you see me?
Srane: Yes
Nìn oe!: Look at me!
Seysonìltsan: Well done!
Eylan: friend
Pa’li: direhorse
Irayo: Thank you
Tsmi: nectar
Wiya: damn, an expression of exasperation











