HI. THIS IS VERY IMPORTANT. (for me, at least). I wanted to post this on monday but I'm pretty busy rn.
The thing is. I saw Los Miserables (the Spanish production, in Madrid). It had a TON of enjoltaire and I could ask Javier Manente (the actor who plays Enjolras) about it.
I asked him how he and Pablo Raya (Grantaire) interpreted and played the relationship between Enjolras and Grantaire.
Sadly, I don't remember the whole interaction/exact words but I wrote down everything I remembered right after. I tried my best to translate it, it was something like this:
"We have received directions from above, and they are basing it/relying on the book. But within that we also have some freedom.
It also depends on how both of us feel that day. Sometimes it's more... (you know?) But sometimes it's less like that. Sometimes he pisses me off so much at the café that I don't even want to see him.
But, you know. The book is pretty explicit about it. And I know the fandom. /Yes, he used the word "fandom".
Me: I mean, the book says it verbatim.
Javier: Of course.
Me: But... Do you think it's mutual?
Javier: (without a doubt) Yes.
Me: Yes????
Javier: Well... Maybe he's too busy for that. I mean, he loves him a lot. But... He's completely focused on the revolution"
So, if we needed more confirmation, here it is. I won't get over it. It's been in my mind since. I'm so glad I asked.
(I feel the need to clarify that he said "le quiere", which isn't necessarily romantic but... I'm sure we both knew what we were talking about. In the book they do use "amaba", which is, usually, romantic.)













