My first Big Bang event, and I got the pleasure to write a fic for one of my favorite couples, Gelphie, in honor of the Wicked: For Good movie release!
An Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works
Summary: At Shiz University, everyone knows the green girl, but what they don’t know is that she’s an aspiring musician, but she prefers solitude, spending as much time as possible in the studio and away from her roommate, whom she despises. Meanwhile, her roommate, Galinda (a film major), is in search of an artist for her music video assignment, but when she finds out Elphaba is a musician, conflict arises, and the two must learn how to set aside their differences to work together.
I won't do a whole translation because there's no reason since BPH official so kindly provided an official one already, but I think I'll make a couple translation notes here to convey a bit of extra nuance for some of these answers, for those that might be interested!
10. WING, were you disappointed with your solo at the end?
- I'm still disappointed.
The word "disappointed" has a lot of different possible translations in Korean. I can think of 5+ different ones, just off the top of my head, and they all have different nuances. I'm sure there are even more that I'm not familiar with. This isn't an incorrect translation or anything, but there's a lot of different flavors of "disappointment," so I wanted to clarify this a little bit.
The Korean word used in the question was 아쉽다:
10. 건호님 솔로 마지막에 아쉬웠는지?
- 지금도 아쉬워요
This can be translated into English a lot of ways, and disappointment is one of them, but it is also often used to mean, "too bad," or sometimes "unfortunate" or even "regrettable." Generally it means that, let's say there was a hypothetical outcome where something was 100% satisfactory, but the actual outcome fell short of that for some reason, and only 80% or 70% or 60% of that was realized. That scenario is 아쉽다. "Doesn't that just mean it was disappointing?" Well, yes! lol. That's why disappointment is a completely accurate translation. BPH official definitely did not translate it inaccurately! It is correct!
But I bring it up to clarify that, let's say in a more specific scenario, let's say today is your anniversary, and you've been with your partner for 2 years today, but you waited and waited all day for them to say something, or acknowledge it, and at some point you realize they aren't planning a surprise or anything, but they genuinely forgot. You can't believe it. This was an important day with a lot of expectation, but in reality the outcome completely missed the mark. In English, you could definitely say this would be a huge disappointment. In Korean, though, if you used 아쉽다 in this situation, the word would feel inadequate. Like a massive understatement. It would be like a verbal shrug, lol. It would be much more natural in this situation to use a different word, like for example 섭섭하다. 섭섭하다 also means disappointed, but with a heavy added nuance of sadness and hurt, sometimes frustration or even anger. It is often used when the disappointment is directly attributable to somebody else's fault. By contrast, it does not make sense to use this word in a situation that was unfortunate but not really anybody's fault. If the picnic you planned had to be rescheduled, and you were really looking forward to it and even took time off of work to make it, but then it rained and you couldn't go, that's not really 섭섭해. That would seem to imply someone specifically had the power to control the weather, somehow. 아쉽다 would make more sense for the picnic scenario. It was more "too bad" than "hurtful".
As I mentioned, there's a bunch more words with other specific nuances for different types of disappointment that I won't go into, but I especially wanted to bring up this particular one, given the context of the outcome of Wing's final against Pacmax, just in case the English translation might give people a mistaken impression of what Wing said vs what he meant.
Specifically, this term 아쉽다 is flexible enough to have the possible intended meaning that Wing is disappointed in his own performance, or disappointed in the circumstances generally (eg the sound or the venue or anything else), and yes, it could also be interpreted widely enough to potentially mean he was disappointed in the judges' decision, but the word is not specific enough to strictly imply the latter meaning, in particular. 아쉽다 is more generous than that. I don't mean to assume how Wing privately feels about it, but in terms of the words he chose, this is much more gracious phrasing than he could have used if that was truly what he intended to say.
check out this link, by the way!! if you haven't yet:
Dear HOUSEMATES, hope you're wrapping up the year well! To express our gratitude for all the love you've shown us in 2025, we've brought add
At the GBB25 Fanmeeting Q&A, they collected a bunch of questions from the fans who attended, made a bunch of sticky notes and posted them to a big board. During the show they chose certain ones and answered them on stage, but they only had time for a limited number so there were a lot that went unanswered.
Earlier, Beatpella House Official uploaded a big post with answers to a bunch of the other questions 🥹🥹
They even provided all the questions and answers with English translation 😭😭
In case you haven't seen it already, you should go check it out!!!
wait. holy shit guys i think i might have cracked the code by accident.
i think i know which judge is which on the anonymized judges' gbb elimination rankings. but i'm afraid to stir up a shit storm by posting about it 😭 so i'm only gonna talk about it here 😅
ok you gotta put on your tin hats here and go with me for a minute, but just humor me:
so. we know from what dlow has said so far how he voted in both solo elims and tag team elims. we also know from what remix said that he talked to the judges after his elim about their solo elimination rankings.
Based on what D-low has said so far, he ranked remix's solo elim in 11th. That means in solo, d-low is judge 2. However, based on what he said about how he voted in tag, d-low is judge 3.... so the judges are numbered differently across categories. their numbers are not fixed, which makes sense, because there's only 5 numbers and there's like 20 different judges across categories. Ok? Easy stuff so far. Now stay with me, here.
Based on what remix says the judges told him about his elim, ball zee ranked him 7th and pe4enkata ranked him 3rd. That means for solo, ball zee is judge 1 and pe4enkata is judge 3.
Therefore, for solo elims, we know how 3/5 judges voted.
Ball zee
Dlow
Pe4enkata
??
??
The two remaining judges for solo are A. River and B. Trung Bao. Ok now hold that thought, and let's pivot to talking about the tag team judges.
The tag team judges were Colaps, Dlow, Alexinho, John T, and Zhang Ze. All we know about who voted how for this category is that Dlow was judge 3, so the known order looks like this:
??
??
Dlow
??
??
I know that doesn't look like much to go on, but hold on, now, I have a proposal.
I invite you to consider the tag team judges in a different order. I have them listed above in the order that they were seated, left->right. Instead, consider:
Alexinho,
Colaps,
Dlow,
John T,
Zhang Ze.
As you can see, listed alphabetically, Dlow's name ends up in 3rd position.
I NOW invite you to consider the solo judges' names, listed likewise in alphabetical order:
Ball Zee
Dlow
Pe4enkata
River
Trung Bao
.........
................
.............................. eh??? It matches everything we already know, don't you think?