„Schon ein kleines Bäuchlein angesetzt? Stört mich nicht. Ich fand mich immer zu schlank.“
"Starting to grow a little gut? I'm fine with it. I always thought I was way too skinny."
seen from United Kingdom
seen from Türkiye
seen from Morocco
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Algeria
seen from T1
seen from China
seen from T1
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Morocco

seen from United States

seen from United States
seen from Germany

seen from Italy

seen from United States
seen from Malaysia
„Schon ein kleines Bäuchlein angesetzt? Stört mich nicht. Ich fand mich immer zu schlank.“
"Starting to grow a little gut? I'm fine with it. I always thought I was way too skinny."
Sieht ganz so aus, als wäre er über die Ferien ein bisschen ‚mehr‘ geworden. In anderthalb Wochen bei der Abreise wird sein Bäuchlein fast sein Hemd sprengen. Kein Wunder, da die Teller bei uns fast so groß wie Sattelitenschüsseln sind, überschätzen sich die jungen Burschen bei uns oft. Und legen sich bei uns über den Urlaub ein ordentliches Polster zu.
It looks like he’s put on quite a bit of weight over the vacation. By the time he leaves in a week and a half, his belly will be nearly bursting through his shirt. It’s no surprise—since our plates are almost as big as satellite dishes, the young guys here often overestimate themselves. They end up putting on a serious layer of padding over the holidays.
Dank der Mahlzeiten wird er etwas breiter – vor allem in der Taille.
All those meals are making him pack on some size—especially around his waistline.
‚Hm, einen Strandkörper habe ich ja nicht zu Beginn des Sommers? ‘ Nein, einen Strandkörper hast du noch nicht, aber wenn du weitere zwanzig Pfund zunimmst, werden die Robben am Strand dich wegen akuter Konkurrenz verklagen wollen!
'Hm, it's not like I have a beach body at the start of summer, do I?' No, you don't have a beach body yet, but if you pack on another twenty pounds, the seals on the beach are going to want to sue you for unfair competition!
„Ich helfe im Sommer bei meinem Onkel im Strandrestaurant aus und darf dort essen was und so viel ich will.“ Jo und das sieht man dir auch zunehmend an.
"I’m helping out at my uncle’s beachfront restaurant this summer, and I get to eat whatever and as much as I want." Yeah, and it’s definitely starting to show.