Fat thighs, hanging belly, and my plump fupa are all fighting over limited space! Things are starting to get very crowded down there.

seen from Germany
seen from China

seen from Singapore

seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States

seen from Singapore
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Netherlands
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Canada
Fat thighs, hanging belly, and my plump fupa are all fighting over limited space! Things are starting to get very crowded down there.
What was I doing in front of the fridge at 3 a.m.? Isn't it obvious? I was hungry.
„Schon ein kleines Bäuchlein angesetzt? Stört mich nicht. Ich fand mich immer zu schlank.“
"Starting to grow a little gut? I'm fine with it. I always thought I was way too skinny."
I'm so full... Can you feed me some more?
Yesterday I was totally stuffed after eating four burgers with fries 😮💨
People on Instagram say I look huge here. What do you think? 🤔
Sieht ganz so aus, als wäre er über die Ferien ein bisschen ‚mehr‘ geworden. In anderthalb Wochen bei der Abreise wird sein Bäuchlein fast sein Hemd sprengen. Kein Wunder, da die Teller bei uns fast so groß wie Sattelitenschüsseln sind, überschätzen sich die jungen Burschen bei uns oft. Und legen sich bei uns über den Urlaub ein ordentliches Polster zu.
It looks like he’s put on quite a bit of weight over the vacation. By the time he leaves in a week and a half, his belly will be nearly bursting through his shirt. It’s no surprise—since our plates are almost as big as satellite dishes, the young guys here often overestimate themselves. They end up putting on a serious layer of padding over the holidays.
„Da mein Neffe nur ein Platz für das Sommersemester in seinem bevorzugten Studiengang bekommen hat, lud ich ihn den Winter über zu mir in meine Villa auf Teneriffa ein. Er hat hier nur gefaulenzt, so dass er zwanzig Kilo schwerer nach Deutschland zurückkehren wird. Allerdings möchte er jetzt lieber hier bei mir auf den Kanaren studieren.“ Am Ende des Studiums ist er ein auf der Oberfläche deines Pools treibende Butterball.
"Since my nephew only got a spot for the summer semester in his preferred degree program, I invited him to stay with me at my villa in Tenerife for the winter. He’s done nothing but lounge around, so he’ll be returning to Germany twenty kilos heavier. However, he’s now decided he’d much rather study here with me in the Canaries." By the time he graduates, he’ll be a butterball floating on the surface of your pool.