hasenjagd - vor lauter feigheit gibt es kein erbarmen, andreas gruber 1994

seen from Malaysia
seen from Croatia
seen from Russia
seen from Germany

seen from Netherlands
seen from Malaysia

seen from Bangladesh
seen from India

seen from United States
seen from United States
seen from South Africa

seen from Germany
seen from Japan
seen from Spain
seen from United States
seen from New Zealand
seen from United States

seen from Malta

seen from Australia

seen from Italy
hasenjagd - vor lauter feigheit gibt es kein erbarmen, andreas gruber 1994
das geheimnis der chinesischen nelke, rudolf zehetgruber 1964
Auch die Tiere werden nicht vergessen #hasenfütterung und #hasenjagd 😄 https://www.instagram.com/p/CfroxslNf3K/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Das Innenministerium intensiviert den Kampf gegen Rechtsextremismus. Beim Verfassungsschutz und beim BKA sollen Hunderte Stellen geschaffen werden, die "ganz spezifisch" dafür vorgesehen sind, so Minister Seehofer.
#vollhorst auf #hasenjagd
#Hasenjagd, irgendwas stimmt mit #Hasi nicht ! 🤔😏🧐 (hier: Munich, Germany) https://www.instagram.com/p/Bz1MY4fIXzw/?igshid=u5y73oyvfc72
Anglo-Français de petite vénerie
Anglo-Français de petite vénerie
Anglo-Français de petite vénerie
FCI-Standard Nr. 325
Gruppe 6: Laufhunde, Schweißhunde und verwandte Rassen
Sektion 1: Laufhunde
1.2 Mittelgroße Laufhunde
Mit Arbeitsprüfung
Ursprung: Frankreich
Widerristhöhe: 48–56± 2 cm
Der Anglo-Français de petite vénerie ist eine von der FCI anerkannte Hunderasse aus Frankreich (FCI-Gruppe 6, Sektion 1.2, Standard Nr. 325).
Name
Die “Petite vénerie”…
View On WordPress
Мюльфиртельск
http://civilization-history.ru
Мюльфиртельская охота на зайцев.
В ночь со 2 на 3 февраля 1945 года заключенных концлагеря Маутхаузен подняла с нар пулеметная стрельба. Доносившиеся снаружи крики "Ура!" не оставляли сомнений: в лагере идет настоящий бой. Это 500 узников блока №20 (блок смертников) атаковали пулеметные вышки.
Летом 1944 года в Маутхаузене появился блок №20, для русских. Это был лагерь в лагере, отделенный от общей территории забором высотой 2,5 метра, по верху которого шла проволока, находящаяся под током. По периметру стояли 3 вышки с пулеметами. Узники 20-го блока получали ¼ общелагерного рациона. Ложек, тарелок им не полагалось. Блок никогда не отапливался. В оконных проемах не было ни рам, ни стекол. В блоке не было даже нар. Зимой, прежде чем загнать узников в блок, эсэсовцы заливали из шланга пол блока водой. Люди ложились в воду и просто не просыпались.
"Смертники" имели "привилегию" - они не работали, как прочие заключенные. Вместо этого они целый день занимались "физическими упражнениями"- безостановочно бегали вокруг блока или ползали. За время существования блока в нем было уничтожено около 6 тыс. чел. К концу января в блоке №20 оставалось в живых около 570 человек.
За исключением 5-6 югославов и нескольких поляков (участников варшавского восстания), все заключенные "блока смерти" были советскими военнопленными офицерами, направленными сюда из других лагерей. В 20-й блок Маутхаузена направлялись узники, даже в концлагерях представлявшие собой угрозу 3 Рейху вследствие своего военного образования, волевых качеств и организационных способностей. Все они были взяты в плен ранеными или в бессознательном состоянии, и за время своего пребывания в плену были признаны "неисправимыми". В сопроводительных документах каждого из них стояла буква "К", означавшая, что заключенный подлежит ликвидации в самые короткие сроки. Поэтому прибывших в 20-й блок даже не клеймили, поскольку срок жизни заключенного в 20-го блок не превышал нескольких недель.
В назначенную ночь около полуночи "смертники" начали доставать из тайников свое "оружие"- булыжники, куски угля и обломки разбитого умывальника. Главным "оружием" были 2 огнетушителя. Были сформированы 4 штурмовые группы: 3 должны были атаковать пулеметные вышки, одна в случае необходимости - отбить внешнюю атаку со стороны лагеря.
Около часа ночи с криками "Ура!" смертники 20-го блока начали выпрыгивать через оконные проемы и бросились на вышки. Пулеметы открыли огонь. В лица пулеметчиков ударили пенные струи огнетушителей, полётел град камней. Летели даже куски эрзац-мыла и деревянные колодки с ног. Один пулемет захлебнулся, и на вышку тотчас же начали карабкаться члены штурмовой группы. Завладев пулеметом, они открыли огонь по соседним вышкам. Узники с помощью деревянных досок закоротили проволоку, побросали на нее одеяла и начали перебираться через стену.
Из почти 500 человек более 400 сумели прорваться через внешнее ограждение и оказались за пределами лагеря. Как было условлено, беглецы разбились на несколько групп и бросились в разные стороны, чтобы затруднить поимку. Самая большая группа бежала к лесу. Когда её стали настигать эсэсовцы, несколько десятков человек отделились и бросились навстречу преследователям, чтобы принять свой последний бой и задержать врагов хоть на несколько минут.
Одна из групп наткнулась на немецкую зенитную батарею. Сняв часового и ворвавшись в землянки, беглецы голыми руками передушили орудийную прислугу, захватили оружие и грузовик. Группа была настигнута и приняла свой последний бой. Около сотни вырвавшихся на свободу узников погибли в первые же часы. Увязая в глубоком снегу, по холоду (термометр в ту ночь показывал минус 8 °), истощенные, многие просто физически не могли пройти более 10-15 км. Но более 300 смогли уйти от преследования и спрятались в окрестностях.
В поисках беглецов, кроме охраны лагеря, были задействованы расквартированные в окрестностях части вермахта, части СС и местная полевая жандармерия. Пойманных беглецов доставляли в Маутхаузен и расстреливали у стены крематория, где тут же сжигали тела. Но чаще всего расстреливали на месте поимки, а в лагерь привозили уже трупы.
В немецких документах мероприятия по розыску беглецов именовались "Мюльфиртельская охота на зайцев". К розыскам было привлечено местное население. Бойцы Фольксштурма, члены Гитлерюгенда, члены местной ячейки НСДАП и беспартийные добровольцы азартно искали в окрестностях "зайцев" и убивали их прямо на месте. Убивали подручными средствами - топорами, вилами, поскольку берегли патроны. Трупы свозили в деревню Рид ин дер Ридмаркт, и сваливали во дворе местной школы. Здесь же эсэсовцы вели подсчет, зачеркивая нарисованные на стене палочки. Спустя несколько дней эсэсовцы заявили, что "счет сошелся". Однако.
Остался в живых 1 человек из группы, уничтожившей немецкую зенитную батарею. Девяносто 2 дня, рискуя жизнью, скрывала на своем хуторе двух беглецов австрийская крестьянка Лангталер, сыновья которой в это время воевали в составе вермахта. 19 бежавших так и не были пойманы. Имена 11 из них известны. 8 из них остались в живых и вернулись в Советский Союз.
В 1994 году австрийский режиссер и продюсер Андреас Грубер снял фильм о событиях в округе Мюльфиртель ("Hasenjagd: Vor lauter Feigheit gibt es kein Erbarmen").
Фильм стал самым кассовым в Австрии в 1994- 1995 гг. Фильм взял несколко премий: Специальный приз жюри на кинофестивале в Сан-Себастьяне, 1994 Приз зрительских симпатий ,1994 Премия культуры Верхней Австрии Премия Австрийский фильм, 1995
Любопытно, что у нас этот фильм так и не показали. Мало кто об этом фильме слышал вообще. Разве только специалисты-кинематографисты. Но их такие сюжеты не интересуют.
Почему-то.
И наши СМИ дружно проигнорировали 70-летие этой времени, ни словом не обмолвившись о ней.
- Почему-то.
DWB hasenjagd, auf ihn wird gelauszt, vergl. hasenlausze: botz bock, heist das auf hasen lauszn? sie schlafen fein süsz ohne sausn. Gilhusius 81; der erlegte hase wird gestreift, ihm das fell abgezogen. Frisch 1, 420b; man msz den hasen nit ropfen. Keisersberg has im pf. Ff 5a. die jagdbarkeit des hasen ruft viele weidmännische ausdrücke hervor: der haase ist geschwind, fährt, läuft, schreitet, rammlet, setzet (heckt, vergl. satzhase): garn und federgericht werden ihme gestellet: wird von dem strick mit hunden ins garn gehetzt, gefangen, gegnicket, erwürgt, zerrissen, gestreift, rümt, weidet, hat läger, balg, nicht haut, zwei sprünge und nicht füsze, das männlein wird der rammler genannt. Nehring hist.-polit. lex. (1736) anh. s. 94b; der hase .. wird von denen hunden gerahmet, wenn sie ihn nemlich so einholen, dasz er sich umwenden musz. öcon. lex. (1731) 932; der hase macht einen absprung (springt auf die seite), drückt sich (legt sich auf die erde), macht ein männchen. das. 933; den hasen bestättigen, heiszt bei den jägern das lager eines hasen umgeben, dasz er nicht entwischen kan. Frisch 1, 420b
Grimmsches Wörterbuch zu Hase-die Hasenjagd
http://woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GH02981