this should've been a panty shot tbh.png
seen from China
seen from United States

seen from Australia

seen from Russia
seen from Canada
seen from China

seen from Malaysia
seen from Australia

seen from Canada
seen from Belgium
seen from United States
seen from Malaysia

seen from United States

seen from Croatia
seen from China
seen from Singapore
seen from Belgium
seen from Canada
seen from South Korea
seen from Germany
this should've been a panty shot tbh.png
So I borrowed the official English translation of Shimanami Tasogare from the library and...
1.) Calling Anonymous "Someone-san" was just a straight-up bad translation call.
2.) As was using she/her pronouns for Anonymous and referring to them as a woman, when they're canonically X-gender.
Like, thanks for misgendering the non-binary character in a series about LGBTQIA+ experiences I guess? Because it's just so hard to use they/them apparently.
Me: I don't care what people say, I don't see gay in *everything*.
Also me, 5 minutes into In The Heart of The Sea: Ok, that's gay.
Headcanon: aside from Klingon Opera, Worf also enjoys watching World Nomad Games. When he was young, Sergey took both him and Nikolai to see one, and this event left Worf completely enchanted.
He even has an excessive holovideo collection of archival footage depicting games from the previous years.
Headcanon/fan theory: Mr. Frowny is the writer/creator of “Crying Breakfast Friends”.
Oh yeah as of this week McDonald's is now on my list of 'places I have applied that I am apparently not good enough to work at'
Can people just please leave him alone. Please.
Let's be real here. Jennifer Lopez is not the best judge of musical quality.