Brother Anthony of Taizé is a retired English professor and prolific translator of Korean poetry and prose. He moved to South Korean in 1980 and lives in Seoul with a group of brothers from the monastic Taizé community. Over the past three decades, he's watched Korean literature evolve.
"It’s very hard to be a writer in Korea because you have no critical community," he says. "Korea does not understand the role of the literary critic. The only acceptable form of criticism is admiration."
-Mythili Rao @mythilirao















