As a polish person i feel the need to talk about Adder's death scene and just how much harder it hits when you actually understand every single thing he says
Because the subtitles often didn't translate his words accurately throughout the game, yeah it was more or less the same meaning but i often noticed the translation was kinda cutting some of it out and just didn't deliver the same thing he was actually saying and idk there was just something about that guy that resonated so deeply for me, perhaps it was the symbolism of the undying polish spirit or just the beauty of polish curse words
(I have translated his final monologue/prayer in my notes app a bit more accurately if anyone's interested..)















