Mioara Roman a fost profesor de Arabă, la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine din București, traducător, redactor și șefa Secției Arab
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Malaysia

seen from United States

seen from Belgium

seen from United States

seen from Mexico
seen from Russia
seen from China
seen from China

seen from United States
seen from El Salvador

seen from Netherlands

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Saudi Arabia
Mioara Roman a fost profesor de Arabă, la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine din București, traducător, redactor și șefa Secției Arab
In memoriam Nadia Anghelescu (27 aprilie 1941, Hărţăgani, judeţul Hunedoara–9 octombrie 2021, București)
In memoriam Nadia Anghelescu (27 aprilie 1941, Hărţăgani, judeţul Hunedoara–9 octombrie 2021, București)
Nadia Anghelescu a terminat liceul la Carei şi Facultatea de Filologie (arabă–română) la Universitatea din Bucureşti (1962), făcând parte din prima generație de absolvenți ai secției de arabă, înființată în 1957. A obținut titlul de doctor în filologie (1971) cu o teză de lingvistică arabă, sub îndrumarea academicianului Alexandru Graur. De la terminarea studiilor universitare până la pensionare…
View On WordPress
Știri: Traducerea poemului „Luceafărul” în limba arabă, dezbatere studențească româno-tunisiano-marocană (15 ianuarie 2021)
Știri: Traducerea poemului „Luceafărul” în limba arabă, dezbatere studențească româno-tunisiano-marocană (15 ianuarie 2021)
Vineri, 15 ianuarie 2021, ora 18.00 (ora României), Centrul de Studii Arabe (București), Lectoratul Român (Tunis), Lectoratul Român (Rabat) organizează, cu ocazia zilei lui Mihai Eminescu, o dezbatere studențească româno-tunisiano-marocană cu privire la traducerea poemului Luceafărul în limba arabă. Participă studenți la limba arabă de la Universitatea București și studenți la limba română de la…
View On WordPress
Myrath Manele-metal! Glumesc... Faptul că niște unii au dus în derizoriu (mai ales prin România, Serbia și Bulgaria) folk-ul arab nu îndreptățește catalogarea tuturor sonorităților legate de acea zonă ca fiind ”prost gust”.