🎶 Nouveau titre ajouté à notre playlist #Spotify Jmusic Weekly Digest
🎧 2DK par LOCAL CONNECT
🔗 https://open.spotify.com/playlist/7AKGDRwkrYIALKJ1uU3Ghj

seen from United States
seen from China
seen from China
seen from China
seen from China

seen from United Kingdom

seen from Germany

seen from Germany
seen from Türkiye

seen from United States

seen from Australia
seen from United States
seen from Algeria
seen from Hong Kong SAR China
seen from Mexico
seen from United States
seen from France
seen from China

seen from United States

seen from Germany
🎶 Nouveau titre ajouté à notre playlist #Spotify Jmusic Weekly Digest
🎧 2DK par LOCAL CONNECT
🔗 https://open.spotify.com/playlist/7AKGDRwkrYIALKJ1uU3Ghj
Local Connect - Runner’s High - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
変わらずに過ぎていく 日々に背を向けて、失った 時間は戻せないよ 悔しさで流れた涙も 自分と向き合う強さに 僕らは今日も まっすぐ走っていく 素直なまま あの日誓い合った場所を目指して 向かい風さえも走り抜けて 胸が躍る方へ 心は自由になっていく あの頃の自分まで 戻れたら、なんて聞き合いたい? セリフを並べるなら 何よりも笑って生きよう 止まって、走って 想うまま 君だってそうなの? 描いた未来に届かなくて これで終わりだって諦めるの? 本当の自分はここにいない 未だその足で走り出せばいいから 駆け抜けていきた 日々は重ね どこまでも行こう
僕らは今日も まっすぐ走っていく 素直なまま 終わることのない夢の先へ 向かい風さえも走り抜けて 胸が躍る方へ 心は自由になっていく
--
Kawarazu ni sugite iku hibi ni se o mukete, ushinatta jikan wa modosenai yo kuyashisa de nagareta namida mo jibun to mukiau tsuyosa ni
Bokura wa kyou mo massugu hashitteku sunao na mama ano hi chikai atta basho o mezashite Mukai kaze sae mo hashiri nukete mune ga odoru hou e kokoro wa jiyuu ni natteku
Ano koro no jibun made modoretara nante kikiaitai? serifu o naraberu nara nani yori mo waratte ikiyou omou mama kimi datte sou na no?
Eigaita mirai ni todokanakute kore de owari datte akirameru no? hontou no jibun wa koko ni inai imada sono ashi de hashiri daseba ii kara
Kake nukete ikita hibi wa kasane doko made mo yukou
Bokura wa kyou mo massugu hashitteku sunao na mama owaru koto no nai yume no saki e Mukai kaze sae mo hashi nukete mune ga odoru hou e kokoro wa jiyuu ni natteku
--
I turned my back on the days that passed without change, and lost them Time is something you can’t get back I find the strength to face myself and the tears I cried in anguish
Today, again, we run straight ahead staying true to ourselves, aiming for the place we one day promised to meet Run through the headwind, too, toward the place that brings you excitement My heart is being freed
If I could go back to see my old self, what would we tell each other? If I have to pick my best line, it’s that I want to live smiling more than anything I stop, I run, my feelings in mind Are you the same way?
You can’t reach the future you imagined, so are you gonna give up and call this the end? My real self isn’t here because I have yet to start running
I came up from behind The days overlap Let’s go to the ends of the Earth
Today, again, we run straight ahead staying true to ourselves, toward the other side of our endless dreams Run through the headwind, too, toward the place that brings you excitement My heart is being freed
Local Connect - ふたり (Futari) - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
辿り着いたこの瞬間に想いが溢れる ありがとうずっと側にいてくれて
生涯手を取り歩ける人があなたでよかった 愛してる誓い合った言葉がすべてだから
何気ない日々にあなたとふたりで 笑って泣いて怒って心に触れ 愛を伝えるよ 愛を伝えてね 差し込む光が照らす未来で 特別なことは何もいらないよ おはよう、おやすみ、繰り返す日々 在り来たりを特別だと感じられるふたりでいよう
何もかもがうまく行くはずないとわかっている おはよう、おやすみ、繰り返す中で
枯れた心に涙を許せない心には 優しさを渡せるふたりでいたいと思うから 出会った日を忘れないで
何気ない日々にあなたとふたりで 怒って泣いて笑って心に触れ 愛を伝えるよ 愛を伝えてね 乗り越えられないことはひとつもないから
祝福の鐘が響き渡り始まりを包んだら 結ばれ合ったその先に生きている確かな証明を
命絶えるとき幸せだったと見つめあって笑い合えますように
何気ない日々にあなたとふたりで 笑って泣いて怒って心に触れ 愛を伝えるよ 愛を伝えてね 照れ臭いけれど笑わずに聞いて
あなたに出会って あなたに惹かれて あなたに必要とされたとき この命が輝きだした 同じ歩幅でゆっくり歩いて いつまでも変わらない ふたりでいよう
--
Tadori tsuita kono shunkan ni omoi ga afureru arigatou zutto soba ni ite kurete
Shougai te o tori arukeru hito ga anata de yokatta aishiteru chikai atta kotoba ga subete dakara
Nanigenai hibi ni anata to futari de waratte naite okotte kokoro ni fure ai o tsutaeru yo ai o tsutaete ne sashi komu hikari ga terasu mirai de tokubetsu na koto wa nanimo iranai yo ohayou, oyasumi, kurikaesu hibi ari kitari o tokubetsu da to kanjirareu futari de iyou
Nanimo kamo ga umaku iku hazu nai to wakatteiru ohayou, oyasumi, kurikaesu naka de
Kareta kokoro ni namida o yurusenai kokoro ni wa yasashisa o wataseru futari de itai to omou kara deatta hi o wasurenai de
Nanigenai hibi ni anata to futari de okotte naite waratte kokoro ni fure ai o tsutaeru yo ai o tsutaete ne nori koerarenai koto wa hitotsu mo nai kara
Shukufuku no kane ga hibiki watari hajimari o tsutsundara musubare atta sono saki ni ikiteiru tashika na shoumei o
Inochi taeru toki shiawase datta to mitsume atte warai aemasu you ni
Nanigenai hibi ni anata to futari de waratte naite okotte kokoro ni fure ai o tsutaeru yo ai o tsutaete ne tere kusai keredo warawazu ni kiite
Anata ni deatte anata ni hikarete anata ni hitsuyou to sareta toki kono inochi ga kagayaki dashita onaji hohaba de yukkuri aruite itsumade mo kawaranai futari de iyou
--
The moment I arrived, my feelings overflowed Thank you for always being by my side
I’m glad you’re the one I can hold hands and walk with forever because the treasured words we promised each other are everything
In these casual days together with you, we laugh, cry, get mad, touch our hearts… I’ll speak my love So speak yours too In a shining future, the light piercing through doesn’t need anything special The days repeat from good morning to good night Let’s live as two who can sense the ordinary as being something special
I know I can’t think every single thing will go well Between the repetitions of good morning and good night…
In a withered heart, for a heart that can’t forgive tears, I want to live as two who can pass on kindness So don’t forget the day we met
In these casual days together with you, we get mad, cry, laugh, touch our hearts… I’ll speak my love So speak yours too because there’s not a single thing we can’t overcome
If the bell of blessings resounds and envelops the beginning, it’ll be definite proof we’re living in that future it’s been tied to
I hope at the end we can look at each other and smile, and say we were happy
In these casual days together with you, we laugh, cry, get mad, touch our hearts… I’ll speak my love So speak yours too It’s awkward, but listen to me and don’t laugh
When I met you, when I was drawn to you, when I was needed by you, that’s when my life shined Let’s take our time walking at the same pace, never changing; just the two of us
Local Connect - 呼吸 (Kokyuu) - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
吹き抜けていく風が ふわりふわり過ぎていく どこか遠くの世界へ
息をするほど 鼓動が鳴るほど 生きる心地がしないんだよ 不器用な僕らは。。。
呼吸をする街並みは いつも僕を置いてけぼりにした 絶望や喜び交差して 出会い別れまたすれ違って 騒がしく大げさに明日を待つ
息をするほど 鼓動が鳴るほど 生きる心地がしないんだよ 「本当の想い」が 「守れなかった約束」に変わる前に 伝えたい あなたに
後悔ってやつはいつも めんどくさいくらいに記憶を付きまとう 失くして涙を流して 特別な理由また探して 何度も何度も出会いを知っていく
言葉なんかじゃ信じきれないよな だけど僕らはこれしかないから つたない台詞で歌うくらいならその一言を
愛してんだよ愛してんだよ こんな僕でも届いているかな 「本当の想い」が 「守れなかった約束」に変わるように 伝えたい あなたに。。。
死ぬまで絶えるまで 愛しているから
--
Fuki nukete iku kaze ga fuwari fuwari sugite iku dokoka tooku no sekai e
Iki o suru hodo kodou ga naru hodo ikiru kokochi ga shinainda yo bukiyou na bokura wa…
Kokyuu o suru machi nami wa itsumo boku o oite kebori ni shita zetsubou ya yorokobi kousa shite deai wakare mata sure chigatte sawagashiku oogesa ni asu o matsu
Iki o suru hodo kodou ga naru hodo ikiru kokochi ga shinainda yo hontou no omoi ga mamorenakatta yakusoku ni kawaru mae ni tsutaetai anata ni
Koukai tte yatsu wa itsumo mendokusai kurai ni kioku o tsuki matou nakushite namida o nagashite tokubetsu na riyuu mata sagashite nando mo nando mo deai o shitte iku
Kotoba nanka ja shinji kirenai yo na dakedo bokura wa kore shika nai kara tsutanai serifu de utau kurai nara sono hitokoto o
Aishitenda yo, aishitenda yo konna boku demo todoiteiru kana hontou no omoi ga mamorenakatta yakusoku ni kawaru mae ni tsutaetai anata ni…
Shinu made taeru made aishiteiru kara
--
The wind blowing through is passing by ever so softly to some far-away world
As much as I breathe, as much as my heartbeats pulse, I don’t feel like I’m living Our awkward selves are…
The breathing townscape always left me behind Despair and happiness intersect, and meetings and partings again pass each other by, waiting in an exaggerated fuss for tomorrow
As much as I breathe, as much as my heartbeats pulse, I don’t feel like I’m living Before my “true feelings” turn into a “promise I couldn’t keep”, I want to tell you
People who say they regret things always cling to their memories to the point it gets annoying Losing something, shedding tears, and once again looking for a special reason why; over and over I know of our encounter
You just can’t quite trust words alone But this is all that we are, so if I’m gonna sing shitty lyrics, I’ll say those words…
I love you, I love you Is that reaching you even as I am now? As my “true feelings” turn into a “promise I couldn’t keep”, I want to tell you…
Because I’ll love you until I’m dead and gone
Local Connect - 優シイ人 (Yasashii Hito) - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
優しい人だなんて言わないで そんな言葉で僕を片付けないでくれ その意味にやっと気づいたんだ もうここに君はいないのに
夕暮れに咲いた街並みを背に 君から不意にこぼれ落ちた 薄く開いてなぞる言葉
「冗談だよ」っていつもみたいに笑って見せてよ 色褪せていく全て 昨日までが遠く感じた
優しい人だなんて言わないで そんな言葉で僕を片付けないでくれ その意味にやっと気づいたんだ もうここに君はいないのに
幸せならそれでいいなんて 君さえ笑えればいいなんて ひび割れていくことが怖くて
どれだけ叫んでも 届かない声が響くのなら いっそ大嫌いだと 一言吐き捨ててをくれよ
優しい嘘ならばつかないで そんな言葉じゃ離れられないじゃないか また時に身を委ねている 弱い僕を許してくれよ
幾度となく季節を刻んだ この街並みが残したものは 記憶を劈く湿った君の残像 ほんとに守りたかったものは 君じゃなく自分自身だった 描いた言葉に隠した本音さえ
あいたいよ。。。
もしもあの頃に戻るのなら 薄っぺらいプライドなんて捨て去ってしまうのに
優しい人だなんて言わないで そんな言葉で僕を片付けないでくれ その意味にやっと気づいたからまた僕は人を想う
まだそばにいる気がして もうここに君はいないのに
--
Yasashii hito da nante iwanai de sonna kotoba de boku o katazukenai de kure sono imi ni yatto kizuitanda mou koko ni kimi wa inai no ni
Yuugure ni saita machi nami o se ni kimi kara fui ni kobore ochita usuku hiraite nazoru kotoba
Jodan da yo tte itsumo mitai ni waratte misete yo iro asete iku subete kinou made ga tooku kanjita
Yasashii hito da nante iwanai de sonna kotoba de boku o katazukenai de kure sono imi ni yatto kizuitanda mou koko ni kimi wa inai no ni
Shiawase nara sore de ii nante kimi sae waraeba ii nante hibi warete iku koto ga kowakute
Dore dake sakende mo todokanai koe ga hibiku no nara isso daikirai da to hitokoto haki sutete o kure yo
Yasashii uso naraba tsukanai de sonna kotoba ja hanarerarenai ja nai ka mata toki ni mi o yudaneteiru yowai boku o yurushite kure yo
Ikudo to naku kisetsu o kizanda kono machi nami ga nokoshita mono wa kioku o tsunzaku shimetta kimi no zanzou honto ni mamoritakatta mono wa kimi ja naku jibun jishin datta egaita kotoba ni kakushita honne sae
Aitai yo…
Moshimo ano koro ni modoru no nara usupperai puraido nante sute satte shimau no ni
Yasashii hito da nante iwanai de sonna kotoba de boku o katazukenai de kure sono imi ni yatto kizuita kara mata boku wa hito o omou
Mada soba ni iru ki ga shite mou koko ni kimi wa inai no ni
--
Don’t call me a kind person Don’t make me look better by saying such things But from that meaning I finally realized it Even though you’re no longer here
Carrying the townscape that came to life at sunset, it suddenly overflowed and fell from you; barely opening, traced words
Say it’s a joke and smile like you always do Everything that’s faded out, even yesterday, I felt distantly
Don’t call me a kind person Don’t make me look better by saying such things But from that meaning I finally realized it Even though you’re no longer here
You say it’s fine as long as we’re happy You say it’s fine as long as you can make me smile I’m scared of what could crack and break
If my voice that won’t reach you no matter how much I scream and cry echoes out, please just admit that you hate me
If it’s a pretty little lie, don’t say it Can’t you get away from such words? Please forgive my weak self that sometimes gives in to things
I engraved the seasons so many times What this townscape left behind was the imprint of your memory-breaking, worn-down self What I really wanted to protect wasn’t you, but myself My true feelings even hidden by the words I created
I want to see you…
If we were to return to that time, I’d wish to completely abandon my thin veil of pride
Don’t call me a kind person Don’t make me look better by saying such things Since I finally realized it from that meaning, I’m again thinking of someone
Please realize I’m still at your side even though you’re no longer here
LOCAL CONNECT - 沈丁花 (jinchouge) - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
Title: Winter Daphne
わかってるんだよ わかってるんだよ わかってるんだよ それでも花は今を咲いてたんだ
限られた時間の中に 人はどうして人を想うの? 白く滲んだ呼吸が 儚い僕らを街並みに知らせた
誰も傷つかなくていい 孤独なままでいれば だけど無邪気な笑顔は 「出会えてよかったね」と
わかってるんだよ わかってるんだよ わかってるんだよ 僕ら消えていくこと
わかっているのに わかっているのに 離したくはない手のひらが そこにあった
「ずっと守っていたいんだ この命削っても」 「守ってほしいからずっと 一緒に生きていてね」
独りだったら 独りだったら 心を失っていくから 星になっても途切れないように 照らしていられますように… 確かに君はそう言った
いつまでも ねえ、いつまでも 触れていたいよ 君のそばで…
離さないから 離さないから 言葉じゃ伝えきれないけど 永遠を信じて生きる花のように 咲いた君へ
わかってるんだよ やっとわかったんだよ いつかは風のように消えるけど 想いは消えはしないから
しないから
ずっと…
–
Wakatterunda yo wakatterunda yo wakatterunda yo sore demo hana wa ima o saitetanda
Kagirareta jikan no naka ni hito wa doushite hito o omou no shiroku nijinda kokyuu ga hakanai bokura o machi nami ni shiraseta
Dare mo kizutsukanakute ii kodokuna mama de ireba dakedo mujakina egao wa deaete yokatta ne to
Wakatterunda yo wakatterunda yo wakatterunda yo bokura kiete iku koto
Wakatteiru no ni wakatteiru no ni hanashitaku wa nai te no hira ga soko ni atta
Zutto mamotteitainda kono inochi kezutte mo mamotte hoshii kara zutto issho ni ikite ite ne
Hitori dattara hitori dattara kokoro o ushinatte iku kara hoshi ni natte mo togirenai you ni terashite iraremasu you ni tashika ni kimi wa sou itta
Itsumade mo nee, itsumade mo furete itai yo kimi no soba de
Hanasanai kara hanasanai kara kotoba ja tsutae kirenai kedo eien o shinjite ikiru hana no you ni saita kimi e
Wakatterunda yo yatto wakattanda yo itsuka wa kaze no you ni kieru kedo omoi wa kie wa shinai kara
Shinai kara
Zutto
–
I understand I understand I understand But even so, the flowers have now bloomed
Within our limited lifetimes, why do people feel for others? My blurry, white breaths told our ephemeral selves of the townscape
You don’t have to hurt others as long you stay all alone But that innocent smile says “I’m glad I met you”
I understand I understand I understand that we’ll disappear
Even though I know Even though I know My palms that don’t want to let go held onto you
“I want to always protect you, even if my life is cut short” “I want you to protect me now until forever, so we can be together”
If you’re alone If you’re alone you’ll lose heart, so even if I turn into a star, I’ll try to keep on shining without end I’m certain that’s what you said
At any given time Hey, at any given time I want to feel you and be at your side…
I won’t let go I won’t let go I can’t express it in words, but I say to you who’s now bloomed like a flower that lives on, forever believing…
I understand I finally understand Though I’ll one day disappear like the wind, my feelings will not go away
No, they won’t
Ever…
LOCAL CONNECT - スターライト (Starlight) - Lyrics
original video Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
暗い深い闇に迷い込んだって 僅かな灯りが顔を出したって 明日を探している僕ら 光さす場所へ
流れる命を走らせては 躓く涙に足を止める 終わりを告げられなきゃ僕らは 気付けないことばかりかい?
答えはいつも) 広がる空の上にあってさ
君と重ねた日々の願いは 特別な明日へと変わっていく
いつまでもこの目と目合わさって 寄り添える場所になって ここで光るから
変わらない日々の窮屈さは 変われない自分を隠してるから いっそ吐き出してみて 誰も笑いはしないよ
想像もつかない 自分自身に出会ってきっと 笑いたいだろ
ただがむしゃらに走ってきた 繋ぐ温もりが赤く染まる 1人ではないと理解した今 目に映る全てが 愛しく光るから
行き場を無くした想いがあったって きっと見つけ出すから
通り雨がかき消したら 見えた満天の空に
君と重ねた日々の願いは 特別な明日へと変わってく いつまでもこの目と目合わさって 寄り添える場所になって 光放つ さぁ
君の声を聞かせてよ ねぇ君の声を聞かせてよ
僕ら光になって 暗い深い闇だって 越えていける 越えていけるからさ
--
kurai fukai yami ni mayoi kondatte wazukana akari ga kao o dashita tte ashita o sagashiteiru bokura hikari sasu basho e
nagareru inochi o hashirasete wa tsumazuku namida ni ashi o tomeru owari o tsugerarenakya bokura wa kidzukenai koto bakari kai
kotae wa itsumo hirogaru sora no ue ni atte sa kimi to kasaneta hibi no negai wa tokubetsuna ashita e to kawatteiku
itsumademo kono me to me awasatte yori soeru basho ni natte koko de hikaru kara
kawaranai hibi no kyuukutsusa wa kawarenai jibun o kakushiteru kara isso haki dashite mite daremo warai wa shinai yo
souzou mo tsukanai jibun jishin ni deatte kitto waraitai daro
tada gamushara ni hashitte kita tsunagu nukumori ga akaku somaru hitori de wa nai to rikai shita ima me ni utsuru subete ga itoshiku hikaru kara
ikiba o nakushita omoi ga atta tte kitto mitsuke dasu kara
toori ame ga kaki keshitara mieta manten no sora ni
kimi to kasaneta hibi no negai wa tokubetsuna ashita e to kawatteiku
itsumademo kono me to me awasatte yori soeru basho ni natte hikari hanatsu saa
kimi no koe o kikasete yo nee kimi no koe o kikasete yo
bokura hikari ni natte kurai fukai yami datte koete yukeru koete yukeru kara sa
--
You say that in the deep, black darkness, you lost your way You say a little light brought you over Searching for a tomorrow, we go towards where the light will shine
What makes the flow of my life run on stumbles; I’m stopped by my tears Are we who announce the end doing nothing but unnoticeable things?
The answer is always above the ever-reaching sky
My wish from the days I spent with you will turn into a special tomorrow
My eyes forever locked with yours, becoming a place where we can stand close together, because we’ll shine here
The strictness of these days that never change is because you’re hiding the part of you that can’t be changed Instead, try and let it out and no one will laugh
I won’t guess about it either; When you meet yourself, you’ll surely want to smile
I’ve simply been running recklessly Our connected warmth is dyed red Because now, where I’ve understood I’m not alone, everything reflected in my eyes will shine so dearly
You say you felt like you lost your place to go I’m sure that you’ll find it
When the passing showers cleared, I saw it there, in the full expanse of the sky
My wish from the days I spent with you will turn into a special tomorrow
My eyes forever locked with yours, becoming a place where we can stand close together; Let the light shine, come on!
Let me hear your voice Hey, let me hear your voice
We become the light even in the deep, black darkness Because we can overcome it, we can overcome it





