Tabu
Az angol vette át először taboo formában a maoriaktól, ahol a tapu jelentése: kultikus tilalom. Ezt vette át aztán angolból számos nyelv a saját írása szerint.

seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Yemen

seen from Iraq
seen from Israel
seen from United States
seen from Brazil
seen from United States

seen from United States
seen from Germany
seen from South Africa
seen from United States

seen from Slovenia

seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from Netherlands
seen from Israel
seen from United States
Tabu
Az angol vette át először taboo formában a maoriaktól, ahol a tapu jelentése: kultikus tilalom. Ezt vette át aztán angolból számos nyelv a saját írása szerint.
Bakfis
Jelentése fiatal lány, tinilány, de a kevésbé kedves Backfish (sült hal) szó magyarosítása. A német diáknyelvben a középkortól használják ezt a kifejezést alsóbb évfolyamosok megnevezésére.
Sampon
A hindi champna (masszírozni, gyúrni) felszólító champo formáját vette át a világ, aminek jelentése fejmasszázs...később lett csak hozzá sampon is.
Almárium
A latin armarium, azaz fegyvertároló szóból ered. Mára már csak szekrény, tároló jelentésre szelidült.
Alpaka & Alpakka
Az alpaka egy dél-amerikai lámaféle állat, az ott őshonos kecsua indiánok nyelvén az eléggé leíró alpaco, azaz kb. teve-kecske szóból lett világszerte alpaca (alpaka). Az alpakka viszont egy 1823-ban kikísérletezett fémötvözet, ami az ezt az anyagot felhasználó, Alpacca névre keresztelt márkáról kapta végleges nevét. Ha valaki tudja, írja meg, miért medve szerepel viszont a logójukban.
Pagoda
Bár a világ számára a portugál pagode szóból terjedt el, a szó eredetére többféle elmélet létezik:
- vagy szanszkrit, és a bhagodi (magasztos, szent), bhagavati (magasztos istennő), szóra vezethető vissza,
- vagy kínai, és a pa (nyolc) ko (sarkú) la (torony) szavakból örököltük.
Lapocka
A szó eredeti jelentése kis lapát, ami a lapockacsont formájára utal. A szlovén, szlovák lopatka (‘kis lapát; lapocka’) szót vettük át t~c hangváltozással.
Alkohol
A szó töve az arab kohl, ami egy antimonitporból álló fekete szemfesték, a tipikus egyiptomi és “egzotikus” arab stílusú szemfestés kötelező kelléke. Na de a lényeg az antimonitpor. Az antimonitport az alkimisták is elkezdték használni, így átvéve a kohl nevet a porra...amiből elkezdtek párlatot is készíteni az arany reményében. Idővel már mindenféle párlatra használták a kohl, vagy arabosan névelővel az al-kohl kifejezést. Valamikor a középkorban terjedt el mai jelentésével az alcohol vini (a bor párlata) kifejezésnek köszönhetően.