constantly annoyed by the pedantry of the novel translation community
//it's just extremely hard to interact in the space when almost all of the public forums for the community are moderated with pendatic and hypocritical rules. someone asks where they can get the novel in original chinese? despite moderators being fully aware that you can only do it through mirror sites due to ID lockdowns, you get a slap on the hand for suggesting *piracy* sorry to be the one to inform you losers, but the entire community is built entirely on pirated material. these projects are not author approved, and while i'm not the type to believe that piracy of this particular media is taking away from the artists (we can't access chinese servers obvs) it certainly isn't sending money to them, and given the crackdown on recent non-hetro material it could explicitly endanger them. so much of this community is built on some weird false moral high ground re piracy and it's exhausting. combined with how many translators exhaustively insert themselves into the work, acting as if they have some stake or claim over it when they just pirates like everybody else it's 0 wonder AI translation websites are blowing up.















