Scrum should not be codified in any way: there is no authoritative Scrum, there is just what we do.
Tobias Mayer

seen from Norway
seen from China
seen from United States
seen from Russia
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Netherlands
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from Malaysia
seen from Indonesia
seen from China
seen from Malaysia
seen from Peru

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Singapore
seen from United States
Scrum should not be codified in any way: there is no authoritative Scrum, there is just what we do.
Tobias Mayer
Roles have been useful in the past, when organisations were structured based on one proven way to do things.
Olaf Lewitz
The opposite of courage is not fear – it is comfort
Tobias Mayer
Réflexions sur la pensée agile, par Tobias Mayer
La keynote de cloture de l'auteur de The People's Scrum lors d'Agile Spain 2013 évoque le "Business Craftmanship", qui est également le titre de son blog. Tobias se centre et approfondis les fondement de la pensée agile. "people before process and tools" est une valeur dont on s'éloigne parfois sans même y penser. Tobias nous le rappelle !
Résultats du sondage : comment traduiriez-vous "The People's Scrum" ?
Tout d'abord un grand merci à tous ceux qui se sont livrés à l'exercice ! Au total, j'ai eu 24 réponses. On peut dire que c'est peu, mais je ne comptais de toute façon pas sur des centaines de réponses, sans compter que nous sommes au milieu de l'été… De toute façon, ce n'est pas la quantité, mais la qualité qui compte !
Une mention spéciale à Julien Tort qui a d'abord lu une partie du livre avant de faire une proposition !
Voici les résultats bruts
C'est à dessein que je n'avais pas laissé visible les résultats, même temporaires afin de n'influencer personne. Cela a peut-être eu un effet sur l'affluence… tant pis !
Aidez-moi à trouver un titre !
Comme je l'ai signalé hier, je m'attelle à la tâche de non pas traduire, mais adapter la prose de Tobias Mayer : The People's Scrum !
A peine ai-je commencé que je dois déjà faire face à une première difficulté : traduire le titre de l'ouvrage ! L'idée n'est pas nécessairement de faire une traduction littérale, mais de préserver l'esprit du texte !
Comment traduiriez-vous "The People's Scrum" ?