Marika Itou - Hajimarika, (English translation)
Lyrics translation of the song from the short film with the same title, starring Marika Itou. Lyrics are written by Marika herself, if I recall correctly. Post-idols are the realest shit around.
When I was 15, I auditioned for Nogizaka I actually passed!? Happy; Feeling that lasted but a brief moment As the first single’s lineup was announced, my name wasn’t called What should I do? What is it I lack? The stress got me working, spinning, round and round, a full circle My position decided by strangers; I cried. There even were sleepless nights Looking at the others I see everyone’s shining. Oh I’m so jealous, how nice, how lucky
But I was wrong. It’s because it’s something she could do Something I couldn’t handle. Everyone carries their own bright shine When I accepted that fact, it was as if something fell
No confidence; My voice’s unstable Why an idol? Why did I become one? It was always a complex of mine But because you told it adds character Because you told me so that day!
Neither my style nor my interests are idol-like at all Thank you for discovering me, although I am this weird How come you chose me? What led you all this way? How can you look at me with that friendly smile?
That time, you stretched out your hand towards me Your words really helped me a lot For watching over me Reading my blog Commenting The cheers The Marikka towels The green and purple glow sticks Thank you; Thank you; Thanks for everything Thank you for coming to see me and grabbing my hand. If I hadn’t come here I wouldn’t have met them; The members that I hold so dear Aren’t they amazing? Aren’t they the best? I’m really lucky to have been part of this These one, two, three, four, five, six years Are my pride; My youth; I will treasure them for the rest of my life Used to the third row, mostly its corner Could never get used to being in the centre, guess that’s just how I am In front of my eyes and to the left it expands. Everyone; The scenery; The lights The voices of all the fans; I’ll never ever forget them. I won’t forget them, okay! Moss; Rocks and metal aren’t very idol-like Thank you for discovering me, although I am this weird How come you chose me? What led you all this way? How can you look at me with that friendly smile?
That time, you stretched out your hand towards me Your words really helped me a lot For watching over me Reading my blog Commenting The cheers The Marikka towels The green and purple glow sticks Thank you; Thank you; Thanks for everything Thank you for coming to see me and grabbing my hand.
It was as beautiful as the stars In this vast universe; Me and you That we were able to meet here is a miracle I’m thankful for I want to talk to you more; I don’t want it to end here Separating is lonely, but I want you to see a different side of me So if it’s okay with you, and just if; Won’t you come with me? Towards your future, and mine It’d be nice if they one day, somewhere, would come to intertwine A new me, the sponges that’ll come to be… Wait, sponge!?
(Wordplay: Me = Watashi. Tawashi = Sponge)
Let’s move forward, one step at a time Even if you’re insecure Feeling anxious, or get lost in the woods Mistake your train card for a cake (splat) Become a polar bear Un deux trois and cut your hair It’ll grow out again before you know it Sometimes all it takes is exclaiming Marikka
One step at a time; The future lies just one step ahead Thank you; Thank you; I’m thankful to have met you One step at a time; The future lies just one step ahead From here on out; My story is just beginning One step at a time; The future lies just one step ahead Thank you; Thank you; Thanks for everything One step at a time; The future lies just one step ahead From here on out; My story is just beginning From here on out; From here on Guess this is my beginning











