One of you kind people asked to see the Fairy Godmother dolls I make.... they vary quite a bit, but here are a few of the original ones. The first photo is a bit blurry, but she has wire glasses and earrings, and bells on her skirt with a velvet overdress.
This one doesn't have glasses, but has a velvet dress with lace, and has wire hoop earrings.
They all tend to have wings, and multicolored hair. These two are based on the original design where they all had pouches hidden under their skirts, so they could hide secrets (or secret stashes).
This one had the pouch hidden in her legs:
The fairy godmother is also the logo for the dolls I create. Here's that:
Then as an added bonus, here's my steampunk Cinderella I made. She's a reversible doll... rags on one side, gown on the other. I loved her ball gown, and it feels almost fairy godmother with her removable wings.
I hope you enjoy this side forray into some of the dolls I make.... more stories from the hospital in coming weeks, including some Christmas tales.
MORE wowaka content, i’ve been meaning to translate this one for years bc it’s very Relatable but god from the very first line it was... a doozy. what is it with wowaka’s lyrics and being impossible to translate? a lot of the subjects are hazy (who shot the speaker in the first line? is the night calling or someone calling out in the night? WHAT), weird sentence formulations/orders, super unconventional verbs being used (what does 大嫌いが躓いた even MEAN???)... etc. so this really is just. an interpretation, because so many of the subjects are unclear and in japanese that was absolutely done on purpose. it really just doesn’t ring the same. wowaka why were you like this... but i love you anyway
Three years ago, I was shot
Beckoned in by a soundless voice
Always running away from an important song
At the end of a simple, meaningless line
that I was so tired of extending
I bit down on those haughty sounds, spit them out and threw them away
In three seconds, the outside world stopped
and became inseparable from the world inside me,
forcing me to turn around and walk away from the game before me
So many times, I did the same thing,
selling myself just like this,
unconsciously throwing away my values
like they were nothing but jokes,
and following mindlessly
Is this really the beginning of everything?
Did I really lose anything at all?
Ah, I’m so tired.
A doll that lives only to please,
dancing, spinning, contorting itself,
this way and that!
All I wanted to say was “I love you”
A bundle of sounds, lined up one after the other
What do I do now with this affection?
Why can’t it just evaporate into thin air?
“Feeling hatred is really hard for me,” you said,
as we talked.
And simultaneously,
on the count of three, I was already running,
leaving nothing but delusions in this empty room
Three years ago, I was shot
Beckoned by a soundless voice
Tracing your back with the pen you lent me three years later,
How on earth do I connect these simple, meaningless lines?
I turned the question around and around in my head
and closed off the path to my self-centered desires
ああ 何もかも全部
沈む部屋にしまいこんだ。
後ろ向きの挨拶で
鳴る夜を言い包める
Ah, everything I’ve ever known
is finally ending here, in this sinking room.
Explaining away the calling sounds in the night
As someone shouting a greeting to whoever was behind them
「さあ、ここからはどうぞ
お好きに何でもしちゃって。」
どうなった?
それからちょっと行方不明
“So, go ahead;
you can do anything you want to me.”
How did this happen?
Everything after that is sort of a blur
Who was that? All of it just swirled together;
Who was it that lavished that feeling upon me?
Asking that kind of question
Must really mean I don’t really feel anything about it, huh?
Right now is only the beginning.
And I haven’t lost anything yet.
“Ah, it hurts.”
Playing with a toy, throwing it away, finding a new one,
round and round…
All I wanted to say was “I love you”;
A bundle of sounds, lined up one after the other
What do I do now with this affection?
Why can’t it just evaporate into thin air?
“Feeling hatred is really hard for me,” you said,
as we talked.
And simultaneously,
on the count of three, I was already running,
leaving nothing in that room but delusions
大好きって言葉だけ
音に乗せて沈んでいきたいよ
感情ってただこうやって
詰め込まれて不意に言う
I want to be carried away
By the words “I love you”, and drown in them
I can’t do anything but this with these feelings;
I pack them closely together but suddenly they spill out
Because I can’t say no to anything anymore,
I’ve become a doll that can do nothing but scream.
On the count of three, I’d already run away
The sky is empty, really, when all’s said and done.