...en japonés hay varios kanjis que significan "vida" y todos tienen matices distintos?
Las tres distinciones más importantes son entre las palabras 1) 生 sei / 命 inochi, 2) 人生 jinsei y 3) 生活 seikatsu, aunque hay más y seguro que debería ponerlas.
Inochi y sei se refieren a la vida en oposición a la muerte (死 shi).
1) 生 sei está relacionado con el hecho de nacer y vivir como fenómeno biológico, es por eso que esas dos palabras en japonés se escriben con el mismo kanji (aunque con diferente pronunciación):
2) En expresiones con un significado trascendental (ya sea filosófico o religioso) también se utiliza 生 sei. Por ejemplo:
生と死 sei to shi - Vida y muerte.
生と死の戦い sei to shi no tatakai - Lucha entre la vida y la muerte.
生の喜び sei no yorokobi - Alegría de vivir.
生は難く死は易し sei wa kataku shi wa yasushi - Morir es fácil, lo difícil es vivir.
3) Cuando nos referimos al hecho de estar vivo como estado anterior y opuesto a la muerte, sin querer darle un enfoque científico ni filosófico, utilizamos 命 inochi. Siempre se usa cuando hablamos de salvar vidas, vidas perdidas, etc.
命を救う(助ける) inochi wo sukuu (tasukeru) - Salvarle la vida a alguien.
命を失う inochi wo ushinau - Perder la vida.
命を懸ける inochi wo kakeru - Jugarse la vida.
Al utilizar jinsei no nos centramos en la vida como estado contrario a la muerte y anterior a ella, sino a la vida como un proceso desde que nacemos hasta que morimos. También incluye el concepto de vida como experiencia de las vicisitudes que nos acontecen mientras vivimos.
幸せな人生を送る shiawase-na jinsei o okuru - llevar una vida feliz.
バラ色の人生 bara-iro no jinsei - vida de color de rosa.
人生は夢の如し Jinsei wa yume no gotoshi - La vida es (como un) sueño.
生活 seikatsu
Utilizamos seikatsu al referirnos a la vida como el conjunto de circunstancias que atañen a nuestra vida diaria: actividades cotidianas, organización del tiempo y del espacio, modo de vida, dónde vivimos, de qué trabajamos, qué hacemos, qué nos rodea, etc.
Mientras que el verbo para jinsei e inochi es ikiru ("vivir = estar vivo"), seikatsu puede conjugarse por sí mismo con el verbo suru. Además hay otros dos verbos muy relacionados:
生活する seikatsu suru - Vivir: desempeñar las actividades de la vida diaria; salir adelante en la vida (ganarse el pan).
住む sumu - Vivir: como sinónimo de "residir", por ejemplo para decir "Vivo en Osaka" (compárese en francés "vivre" y "habiter").
暮らす kurasu - Vivir: combina un poco los dos anteriores; puede referirse meramente al hecho de residir o habitar y también al de tener una vida cotidiana.
Y esto, sin contar con 生命 seimei, 寿命 jumyô y alguma más. Así que en resumen tenemos esto:
1) 生 sei / 命 inochi - Estado de actividad de los seres orgánicos.
2) 人生 jinsei - Espacio de tiempo desde el nacimiento hasta la muerte y proceso de vivir
3) 生活 seikatsu - Modo de vivir y conjunto de actividades cotidianas.
Pedazo de tochaco que os acabo de soltar ごめん, pero es que así tambien me sirve a mi para repasar ^__^