What I would give to see exist✝trace live...
seen from United States

seen from Australia
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Germany
seen from Maldives

seen from Belgium
seen from China
seen from United States
seen from Belgium

seen from Türkiye

seen from United States
seen from Belgium

seen from Belgium

seen from Belgium

seen from Belgium

seen from Belgium
seen from Belgium
seen from Malaysia
What I would give to see exist✝trace live...
VANGUARD
words & music: miko
Japanese:
霧もやの中静かに 流れる誰かの歌 そっと 雫の様に煌めく 音色は奏でる 鼓動の譜を
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に 震えるその声を 今そっと聞かせて
夕もやの中艶めく 狂喜と苦悩の歌 響く
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に 震えるその声を焦がして
限りなく青く深く 透き通る空の元へ いつか帰れるのなら 限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも まだ鼓動は巡り 傷を癒す
朝もやの様に色付く 音色は奏でる 想像の譜を
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に 震えるその声を焦がして
限りなく高く遠く 気まぐれな雲の様に いつか自由になるなら 限りある時間の中に 迷い込み壊れそうでも まだ鼓動は眠る君を探す
限りなく青く深く 透き通る空の元へ いつか帰れるのなら 限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも まだ鼓動は巡り 傷を癒す
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に 震えるその声を焦がして 牙を剥き噛み砕け 理性が目覚める前に 途切れた感覚を焦がして
English:
Quietly in the misty haze, a song flows out from someone, softly Glistening like water droplets, playing the timbre, of pulsating notes
Bare your fangs and bite down, and before you open your eyes Let me hear that shivering voice softly now
Shining in the evening haze, a song of ecstacy and agony echos
Bare your fangs and bite down, and before you open your eyes Burn up that shivering voice
Limitless, blue, and deep, If we can return someday To the base of the transparent sky Alone in a world with limits, Even if our wounds force us to fall The beat still revolves around, Healing our wounds
Shifting colours like the morning haze, playing the timbre, of imaginary notes
Bare your fangs and bite down, and before you open your eyes Burn up that shivering voice
Limitless, high, and distant, If we can be free someday Like the fickle clouds Within the limits of time, Even though you seem to have lost your way, broken The beat still searches for you as you sleep
Limitless, blue, and deep, If we can return someday To the base of the transparent sky Alone in a world with limits, Even if our wounds force us to fall The beat still revolves around, Healing our wounds
Bare your fangs and bite down, and before you open your eyes Burn up that shivering voice Bare your fangs and bite down, and before you come to your senses Burn up that halted feeling
exist†trace: Towards a decision with no hesitation (Cure vol. 87, December 2010)
Their long-awaited brand new album “TWIN GATE” is finally complete!! With representative tracks leading into the present from 2009, and also even more polished new songs inspired by passionate thoughts, I had plenty to discuss with the members in this detailed interview!! What is the “decision” these women have made!? This album is loaded with the shape of the past, present, and future.
Interview: Yusuke Kato
RESONANCE
words & music: miko
Japanese:
勝ち取ってもまだ満たされず また走り出した 幕は切って落とされた 戸惑いもなく鐘を鳴らせ
どれだけ奪えば満たされる 予想もつかない 不安げなキミの背中に この理教えよう
自由は甘く曖昧な存在 幻想の様で 拘束なくして有り得ない存在 恋焦がれてく
閉ざされたこの世に完全なものなど無い 選ばれた必要な抵抗を受け入れて
Liberty in restrain… Liberty is not here
勝ち取ってそれは二つの顔を持ち笑う 綺麗で醜い罠を張り 潜み続けている
自由は甘く曖昧な存在 幻想の様で 拘束なくして有り得ない存在 恋焦がれてく
閉ざされたこの世に完全なものなど無い 選ばれた必要な抵抗を受け入れて 鉄格子の中に見つけた僅かな可能性 捕われた様で包まれた安らぎに
English:
Even though I earned victory I’m still not satisfied, I started running again The curtains were cut and fell away, Don’t be confused, ring the bell
How much do I need to take before I’m satisfied? It doesn’t even meet my expectations I’ll teach you this truth even as you turn uneasily away
Freedom is a sweet, vague existence, It’s just like an illusion Existence without restriction is impossible, But I’ll keep yearning for it
There’s nothing complete in this closed-up world Accept the resistance that’s been deemed necessary
Liberty in restrain… Liberty is not here
My victory is keeping a smile on both our faces Caught in this lovely, hideous trap, I remain dormant
Freedom is a sweet, vague existence, It’s just like an illusion Existence without restriction is impossible, But I’ll keep yearning for it
There’s nothing complete in this closed-up world Accept the resistance that’s been deemed necessary The tiny possibility I found within these iron bars Wrapped up as if captured in tranquility
DECIDE
words & music: miko
Japanese:
止まらない風の中で交わした約束 やがて全て朽ち果てても二人を繋ぐと信じて
突然に変わる空に君は悲しく あの頃は良かったねと言った
季節は過ぎ 失われそうな過去も 掲げた腕に不変の証を見せて
止まらない風の中で交わした約束 やがて全て朽ち果てても二人を繋ぐと信じて
震える冷たい朝も傷舐め合って 確かな変化さえもないまま
迷いながら立ち止まってしまう現在も 掲げた腕に進化の証を見せて
止まらない風の中で交わした約束 やがて全て朽ち果てても二人を繋ぐと信じて
胸に咲いた希望と不安の未来も 掲げた腕に守りの証を見せて
止まらない風の中で交わした約束 やがて全て朽ち果てても二人を繋ぎ
開かれた扉の先に放つこの歌 いつか二人笑えるまで永遠に響かせるから
迷いのない決断の先へ
English:
Even if all the promises we exchanged in the unending wind someday rot away, believe me, the two of us are tied together
In the sky that suddenly changed You sorrowfully said things were so good back then
Seasons go by, the past seems lost Put up your hands, show me proof of eternity
Even if all the promises we exchanged in the unending wind someday rot away, believe me, the two of us are tied together
Coming together to lick each other’s wounds in the shivering, frigid morning too While nothing is certain, not even change
Even the present has come to a halt in hesitation Put up your hands, show me proof of progress
Even if all the promises we exchanged in the unending wind someday rot away, believe me, the two of us are tied together
The future that makes hope and anxiety bloom in my chest too Put up your hands, show me proof of your protection
Even if all the promises we exchanged in the unending wind someday rot away, the two of us are tied together
I release this song before the door that opened I’ll make it resound forever, until the two of us can smile again
Towards a decision with no hesitation
Neverland
words & music: miko
Japanese:
Take me...
不機嫌な空を覗き上げながら 夜が来る度祈っていた 時よ止まって僕をこのまま ここから連れていって
Take me 僕を連れてあの雲を越えてみせて Take me 戻らずにどこまでも高い空へ Take me…
不機嫌な君は何かのせいにして 零す言葉は溜め息で そんな大人にはなりたくはない 行こう 永遠の国
Take me 僕はいつか楽園を作り上げる Take me 変わらずに永遠の時を刻む Take me…
赤く染まった夜の始まりは 行く手を阻む闇となり広がる
Take me 僕を連れてあの雲を越えてみせて Take me 戻らずにどこまでも高い空へ
Catch me 闇に飲まれ現実の海へ落ちる Catch me この空に逃げ場などどこにもなかった Take me... Take me…
English:
Take me...
While glancing up at the sullen sky, as night fell I prayed That you’d stop time and take me away from here, just like that
Take me Take me away, let me see us passing over those clouds Take me Never turning back, as high as we can go in the sky Take me…
You’re sullen, blaming something in words grumbled with a sigh I don’t wanna grow up to be like that, so let’s go, to the country of eternity
Take me Someday I will build paradise Take me Carving out an eternal, unchanging time Take me…
The evening dyed red begins with darkness, obstructing your path as it stretches out
Take me Take me away, let me see us passing over those clouds Take me Never turning back, as high as we can go in the sky
Catch me Engulfed in darkness, I fall towards the sea of reality Catch me There’s no refuge for me anywhere in this sky Take me… Take me…
KNIFE
words & music: miko
Japanese:
虚ろ気な街の音 窓の外走った 憂鬱な夜明けが また目をこじ開ける 変わらぬ日常に 変わらず夢は覚め 飛び込んだ迷路には もう戻る道は無く
手にした熱はまだ絶えず 異なる色を帯び 燃え
突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域 守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるならいらない
廻り出す時計と 同じ時を重ね 紡ぎ出す言葉は 次第に現実になる
手にした熱は今 青く 静かな破壊衝動 超え
突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域 守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるならいらない
大切な人も守れず戦って何を得たの?
思い出してもう一度 思い出してあの約束を
突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域 守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるなら何もいらない
English:
The sounds of this hollow-feeling town, running outside my window The melancholy daybreak hasn’t wrenched its eyes open yet In the never changing everyday, an unchanging dream awakens In the maze you’ve leapt into, there’s no way back anymore
The fever I held in my hands is still constant Tinged with a different colour, burning
Even if the piercing voices rip my body to shreds, my heart won’t sway Soon beyond this point is a sanctuary that no one has ever set foot in I spread out my protective wings, drifting in the sky If I can just protect you, hidden behind my shield, then I don’t need this knife anymore
The same time layers over and over with the clock that revolves around The words that spin around gradually become reality
The heat in my hands now, burning blue Crosses over into quiet destructive impulses
Even if the piercing voices rip my body to shreds, my heart won’t sway Soon beyond this point is a sanctuary that no one has ever set foot in I spread out my protective wings, drifting in the sky If I can just protect you, hidden behind my shield, then I don’t need this knife anymore
If you fight without also protecting the ones you love, what do you win?
Remember, one more time Remember, our promise
Even if the piercing voices rip my body to shreds, my heart won’t sway Soon beyond this point is a sanctuary that no one has ever set foot in I spread out my protective wings, drifting in the sky If I can just protect you, hidden behind my shield, then I don’t need this knife, or anything, anymore
オルレアンの少女 (Orleans no Shoujo ; The Maid of Orleans)
words & music: miko
Japanese:
旗を振りかざして先陣を切るは この私 明日が来る約束さえない ここに逃げ場など無く
受けた矢に涙し先陣を切るは この私 恐怖と不安に満ち 潰れそうな胸覆い隠して
悪意の炎が今あなたを襲うなら 私は生きる盾となろう
天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る 天の声を私がもたらし 心無い人が少しずつ目覚めるように
旗を振りかざして先陣を切るは かの先駆 弱さ知り強さ得た人はこう呼ぶ 「オルレアンの少女」
火刑の炎が今私を奪うなら 言葉の灰よ風に乗れ
Follow me
天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る 天の声を私がもたらし 枯れた街も今少しずつ息吹く
天の声は まだ 響いていた 灰になった今も
English:
Waving my flag above my head and cutting through the vanguard, is me Without even the promise that tomorrow will come, there is no refuge here
In tears as arrows strike and cutting through the vanguard, is me Full of fear and anxiety, covering up where my chest seems smashed
If the flames of evil attack you now I will become your living shield
A voice from Heaven urging me on, Even now as I turn to ash I will protect you I bring the voice from Heaven, to open the eyes of those heartless people little by little
Waving her flag above her head and cutting through the vanguard, is that herald Those who knew weakness and gained strength call her, “The Maid of Orleans”
If the flames of the stake take me away now Carry the ashes of my words into the wind
Follow me
A voice from Heaven urging me on, Even now as I turn to ash I will protect you I bring the voice from Heaven, Even this dying town now breathes again little by little
A voice from Heaven, still resounds Even now, as I am turned to ash