Raga Kannadagoula.
“Like the colour in the gold,
you were in me.” -Mahadeviyakka, ‘Speaking of Siva’ , translated by AK Ramanujan.
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Türkiye
seen from Brazil

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from Netherlands

seen from United States

seen from Netherlands
seen from Türkiye
seen from China
seen from Egypt
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Türkiye
seen from Türkiye
seen from Türkiye
Raga Kannadagoula.
“Like the colour in the gold,
you were in me.” -Mahadeviyakka, ‘Speaking of Siva’ , translated by AK Ramanujan.
ಕಾಯಕವೇ ಕೈಲಾಸವಾದ ಕಾರಣ... : ಬೆಳಗಿನ ಹೊಳಹು
ಕಾಯಕವೇ ಕೈಲಾಸವಾದ ಕಾರಣ… : ಬೆಳಗಿನ ಹೊಳಹು
“ಕಾಯಕಕ್ಕಿಂತ ಮಿಗಿಲಾದ ಪೂಜೆಯಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಿಂತ ಮಹತ್ವದ ನೇಮವಿಲ್ಲ. ಕಾಯಕ ಮನುಷ್ಯನ ಘನತೆ. ಕಾಯಕ ಮನುಷ್ಯನ ಧರ್ಮ” ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ ಆಯ್ದಕ್ಕಿ ಮಾರಯ್ಯ (more…)
View On WordPress
Allamaprabhu Vachana
Allamaprabhu Devaru was a 12th century Vachanakara, Mystic, Saint of the Kannada Language, his (Vachanas) poetic style has been described as Mystic and Cryptic, rich in Paradoxes and Inversions (Bedagina Vachana) (ಬೆಡಗಿನ ವಚನ)
ಹತ್ತು ಮತ್ತು ಹನ್ನೊ೦ದನೆಯ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಮೊಳೆತ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವು ಹನ್ನೆರಡನೆಯ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಹುಲುಸಾಗಿ ಹಾಗೂ ಸತ್ವಯುತವಾಗಿ ಬೆಳೆಯಿತು.ಈ ಕಾಲ ವಚನಸಾಹಿತ್ಯದ ಸುವರ್ಣಕಾಲ.ಅಸ೦ಖ್ಯಾತ ಶಿವಶರಣ ಶರಣೆಯರು…
View On WordPress
ಅಯ್ಯಾ ನೀನು ನಿರಾಕಾರವಾಗಿರ್ದಲ್ಲಿ.... : ಬಸವ ವಚನ
"ನೀನು ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತೀಯೋ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ" ಎಂಬುದು ಈ ವಚನದ ಸರಳ ವಿವರಣೆ.
“ನೀನು ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತೀಯೋ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ” ಎಂಬುದು ಈ ವಚನದ ಸರಳ ವಿವರಣೆ.
ಅಯ್ಯಾ ನೀನು ನಿರಾಕಾರವಾಗಿರ್ದಲ್ಲಿ
ನಾನು ಜ್ಞಾನವೆ೦ಬ ವಾಹನವಾಗಿರ್ದೆ ಕಾಣಾ,
ಅಯ್ಯಾ ನೀನು ನಾಟ್ಯಕ್ಕೆ ನಿ೦ದಲ್ಲಿ ನಾನು ಚೈತನ್ಯವೆ೦ಬ ವಾಹನವಾಗಿರ್ದೆ ಕಾಣಾ,
ಅಯ್ಯಾ ನೀನು ಆಕಾರವಾಗಿರ್ದಲ್ಲಿ ನಾನು ವೃಷಭನೆ೦ಬ ವಾಹನವಾಗಿರ್ದೆ ಕಾಣಾ,
ಅಯ್ಯಾ ನೀನೆನ್ನ ಭವವ ಕೊ೦ದಿಹೆನೆ೦ದು ಜ೦ಗಮ-ಲಾ೦ಛನನಾಗಿ ಬ೦ದಲ್ಲಿ ನಾನು ಭಕ್ತನೆ೦ಬ ವಾಹನನಾಗಿರ್ದೆ ಕಾಣಾ…
View On WordPress
ಶುಭ ಸಂಜೆ Good Evening #SaBhaaSam #Vachana #ಸಭಾಸಂ #ವಚನಗಳು #ದಾಸಿಮಯ್ಯ https://www.instagram.com/p/BsDI9zDgmJU/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=g3dfmdz4ke0b
basavanna (tr. by a.k. ramanujan)
basavanna (from hymns for the drowning)
I saw The fragrance fleeing When the bee came, What a wonder! I saw Intellect fleeing When the heart came. I saw The temple fleeing When God came.
ಅಲ್ಲಮ ಪ್ರಭು Allama Prabhu (c. 1150)